"continual improvement" - Translation from English to Arabic

    • التحسين المستمر
        
    • التحسين المتواصل
        
    • باستمرار للتحسين
        
    • بالتحسين المتواصل
        
    • تحسينات مستمرة
        
    • للاستمرار في تحسين
        
    UNIDO aims to integrate energy efficiency into enterprises' existing management structures for continual improvement and daily operations. UN وتهدف اليونيدو إلى إدماج كفاءة استخدام الطاقة في صُلب الهياكل الإدارية الحالية للمنشآت من أجل التحسين المستمر والعمليات اليومية.
    A tiered checklist can support the continual improvement of ESM by enabling facilities to identify readily what types of measures they should have in place to graduate from lower to higher tiers of ESM. UN ويمكن أن تدعم القائمة المدرَّجة التحسين المستمر للإدارة السليمة بيئياً، بتمكين المنشآت من أن تحدد بسهولة أنواع التدابير التي ينبغي اتخاذها للصعود من المستويات الأدنى للإدارة السليمة بيئياً إلى مستوياتها الأعلى.
    A tiered checklist can support the continual improvement of ESM by enabling facilities to identify readily what types of measures they should have in place to graduate from lower to higher tiers of ESM. UN ويمكن أن تدعم القائمة المدرَّجة التحسين المستمر للإدارة السليمة بيئياً، بتمكين المنشآت من أن تحدد بسهولة أنواع التدابير التي ينبغي اتخاذها للصعود من المستويات الأدنى للإدارة السليمة بيئياً إلى مستوياتها الأعلى.
    The concepts of " progressive realization " and of " continual improvement of living conditions " suggest that it is an open-ended process. UN ويوحي مفهوما " الإعمال التدريجي " و " التحسين المتواصل للظروف المعيشية " أنها عملية مفتوحة الأجل.
    Waste management facilities that handle wastes should meet all basic requirements to ensure ESM of wastes and commit to continual improvement in their operations. UN 33 - ينبغي أن تستوفي مرافق إدارة النفايات جميع المتطلبات الأساسية لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وأن تلتزم بالتحسين المتواصل في عملياتها(
    Achieving results-based budgeting was an ongoing process that would require continual improvement. UN وإن تحقيق الميزنة على أساس النتائج عملية مستمرة تتطلب إدخال تحسينات مستمرة.
    (b) The following process of continual improvement of the plan: UN (ب) العملية التالية للاستمرار في تحسين الخطة:
    Furthermore, risk management helps to calibrate UNOPS internal controls in the context of continual improvement of business processes, instructions, guidance, tools and management information systems. UN وعلاوة على ذلك، تساعد إدارة المخاطر في معايرة الضوابط الداخلية للمكتب في إطار التحسين المستمر لطرق أداء العمل والتعليمات والتوجيهات والأدوات ونظم المعلومات الإدارية.
    15. The Board is prudently investing in the mechanism's continual improvement, with a focus on: UN ١٥- ويستثمر المجلس بحكمة في التحسين المستمر للآلية، مع التركيز على ما يلي:
    The Management Performance Board proactively supports this continual improvement by providing detailed feedback to each senior manager following the annual performance assessment and requiring action plans for improving performance or periodic updates on weak areas of performance. UN ويبادر مجلس الأداء الإداري إلى المساعدة في هذا التحسين المستمر بتزويد كل واحد من كبار المديرين بتعليقات مفصلة عقب تقييم الأداء السنوي، والمطالبة بخطط عمل لتحسين الأداء أو تحديثات دورية بشأن مكامن الأداء الضعيف.
    A tiered checklist can support the continual improvement of ESM by enabling facilities to identify readily what types of measures they should have in place to graduate from lower to higher tiers of ESM. UN ويمكن أن تدعم القائمة المدرَّجة التحسين المستمر للإدارة السليمة بيئياً، بتمكين المنشآت من أن تحدد بسهولة أنواع التدابير التي ينبغي اتخاذها للصعود من المستويات الأدنى للإدارة السليمة بيئياً إلى مستوياتها الأعلى.
    In that publication, the advantages of the implementation of an emergency management system in providing tools for the continual improvement of security, preparedness, response, continuity and resilience are viewed as a whole. UN وينظر هذا المنشور إلى المزايا التي يقدمها تنفيذ نظام لإدارة حالات الطوارئ في توفير أدوات لفرض التحسين المستمر للأمن، والتأهب، والاستجابة، والمرونة، والاستمرارية، ككل متكامل.
    This information is then published and distributed to all headquarters, country office, and project personnel active in GEF project development or implementation for the continual improvement of portfolio performance. UN وبعد ذلك يجري نشر وتوزيع هذه المعلومات على جميع المقار والمكاتب القطرية وموظفي المشاريع المعنيين بوضع أو تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية، وذلك من أجل التحسين المستمر ﻷداء المشاريع المذكورة.
    Similarly, the requirement of " continual improvement " may eventually require a company to keep up with technological innovations. UN وبالمثل فإن مطلب " التحسين المستمر " قد يقتضي من الشركة في آخر اﻷمر أن تظل مواكبة للابتكارات التكنولوجية.
    56. A culture of continual improvement is being established at UNICEF, in harmony with the processes of United Nations reform. UN 56 - ويجري إرساء ثقافة التحسين المتواصل في اليونيسيف، بالتناغم مع عمليات إصلاح الأمم المتحدة.
    The overall objective of the Office is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continual improvement of internal control mechanisms within the Organization. UN والهدف العام للمكتب هو تعزيز الفعالية في تنفيذ جميع البرامج، عن طريق التحسين المتواصل لآليات المراقبة داخل المنظمة().
    Foster continual improvement within the waste management sector, including: UN (ب) تشجيع التحسين المتواصل في قطاع إدارة النفايات، بما يشمل ما يلي:
    Waste management facilities that handle wastes should meet all basic requirements to ensure ESM of wastes and commit to continual improvement in their operations. UN 33 - ينبغي أن تستوفي مرافق إدارة النفايات جميع المتطلبات الأساسية لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات وأن تلتزم بالتحسين المتواصل في عملياتها(
    International best practice also calls for processes for continual improvement through monitoring and adaptive management to improve performance quality, based on delivery accountability. UN 75 - وتتطلب أفضل الممارسات الدولية أيضاً تنفيذ عمليات تحقيق تحسينات مستمرة من خلال الرصد والإدارة التكييفية لتحسين جودة الأداء استناداً إلى المساءلة عن التنفيذ.
    decision; The following process of continual improvement of the plan: UN (ب) العملية التالية للاستمرار في تحسين الخطة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more