"continuation of the conflict in" - Translation from English to Arabic

    • استمرار النزاع في
        
    • استمرار الصراع في
        
    • واستمرار الصراع في
        
    Similarly, the continuation of the conflict in Angola has prevented the repatriation of Angolan refugees. UN وكذلك حال استمرار النزاع في أنغولا دون عودة اللاجئين اﻷنغوليين.
    Similarly, the continuation of the conflict in Angola has prevented the repatriation of Angolan refugees. UN وكذلك حال استمرار النزاع في أنغولا دون عودة اللاجئين اﻷنغوليين.
    Determining that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار الصراع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار الصراع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    The Panel concludes that tough measures must be taken to bring to an end the cycle of exploitation of the natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN ويخلص الفريق إلى وجوب اتخاذ تدابير صارمة لوضع نهاية لدورة استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Expressing its serious concern that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Despite the continuation of the conflict in Angola, the historical changes under way in southern Africa offer possibilities which must be consolidated and developed. UN وعلى الرغم من استمرار النزاع في أنغولا، فإن التغييرات التاريخية الجارية اﻵن في الجنوب اﻷفريقي تتيح إمكانيات يتعين توطيدها وتطويرها.
    Expressing its serious concern that a continuation of the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, and of the tensions between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic, would endanger peace and security in the region, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء ما يحمله استمرار النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها في الجمهورية اﻷذربيجانية، والتوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية، من تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة،
    " Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN " وإذ يقرر أن استمرار النزاع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    " Determining that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN " وإذ يقرر أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    " Expressing its serious concern that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN " وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    The European Union notes with concern that the continuation of the conflict in Afghanistan increases the potential for international terrorism and drug trafficking with destabilising effects for the region and beyond. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع القلق أن استمرار النزاع في أفغانستان يزيد من إمكانيات اﻹرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات، بما يخلفه ذلك من آثار تزعزع الاستقرار في المنطقة وخارجها.
    Expressing its serious concern that a continuation of the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, and of the tensions between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic, would endanger peace and security in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    " The Security Council reiterates its concern that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد ما يساوره من قلق من أن استمرار النزاع في أفغانستان يوفر ساحة مواتية لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات مما يؤدي إلى عدم الاستقرار في المنطقة وخارجها، ويطلب الى زعماء اﻷطراف اﻷفغانية وضع حد لتلك اﻷنشطة.
    Angola is seriously concerned by the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo in view of the grave repercussions for stability and development in the central region of Africa. UN وتشعر أنغولا بقلق بالغ إزاء استمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظرا للآثار الخطيرة لذلك على الاستقرار والتنمية في منطقة وسط أفريقيا.
    488. The Committee expresses its concern about the continuation of the conflict in and around the Nagorny-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN ٨٨٤ - تعرب اللجنة عن قلقها حيال استمرار الصراع في منطقة ناغورني - كاراباخ وحولها في جمهورية أذربيجان.
    The continuation of the conflict in Afghanistan has indeed provided fertile ground for increasing these illegal activities; unfortunately, some warring factions rely on drug trafficking as a source of their income. UN إن استمرار الصراع في أفغانستان قد أتاح في الواقع أرضــا خصبــة لزيادة هذه اﻷنشطة غير المشروعــة ومــن المؤســف أن بعض الفصائــل المتحاربة تعتمد على الاتجار في المخدرات كمصــدر دخل لها.
    The international community has expressed and continues to express its grave concern regarding the continuation of the conflict in the Middle East, particularly the Israeli-Palestinian conflict. UN لقد أعرب المجتمع الدولي، ومازال يعرب، عن قلقه البالغ إزاء استمرار الصراع في الشرق الأوسط، خاصة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    “5. Reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities; UN " ٥ - يكرر التأكيد على أن استمرار الصراع في أفغانستان يهيئ تربة خصبة لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات مما يزعزع استقرار المنطقة وما وراءها، ويطلب إلى قادة اﻷطراف اﻷفغانية وقف جميع تلك اﻷنشطة؛
    Niger is keenly concerned at the continuation of the conflict in Bosnia and Herzegovina despite the efforts and the patience of the member countries of the Contact Group and the Organization of the Islamic Conference, the numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly, and the many actions undertaken by the international community. UN وتشعر النيجر بقلق بالغ إزاء استمرار الصراع في البوسنة والهرسك على الرغم من الجهود التي ثابرت على بذلها البلدان اﻷعضاء في فريق الاتصال ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والقرارات العديدة المتخذة من جانب مجلس اﻷمن والجمعية العامة، واﻷعمال الكثيرة التي قام بها المجتمع الدولي.
    211. Presidents Kagame and Museveni are on the verge of becoming the godfathers of the illegal exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN 211 - والرئيسان كاغامي وموسيفيني على وشك أن يصبحا عرَّابين للاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more