For the time being, the increased transparency already observed augured well for the continuation of the dialogue between the Moroccan Government and the Committee. | UN | وفي الوقت الحاضر، تبشر زيادة الشفافية التي سبق اﻹشارة إليها بالخير في مواصلة الحوار بين الحكومة المغربية واللجنة. |
The Parties stress the necessity for the continuation of the dialogue and consultation within Darfur, in order to consolidate peace and promote reconciliation and healing. | UN | 471 - تشدد الأطراف على ضرورة مواصلة الحوار والتشاور داخل دارفور، بغية تعزيز السلم والتشجيع على المصالحة والتئام الجراح. |
Mrs. HIGGINS said that she looked forward to a continuation of the dialogue initiated by Japan's second periodic report. | UN | 86- السيدة هيغينز قالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار الذي استهل بمناقشة تقرير اليابان الدوري الثاني. |
All areas of the Action Plan should now be implemented, including the continuation of the dialogue between relevant coastal and shipping States. | UN | وينبغي الآن تنفيذ جميع مجالات خطة العمل، بما في ذلك استمرار الحوار بين الدول الساحلية والدول الشاحنة ذات الصلة. |
All areas of the Action Plan should now be implemented, including the continuation of the dialogue between relevant coastal and shipping States. | UN | وينبغي الآن تنفيذ جميع مجالات خطة العمل، بما في ذلك استمرار الحوار بين الدول الساحلية والدول الشاحنة ذات الصلة. |
More recently, the violent clashes in the West Bank and Gaza posed a new threat to the continuation of the dialogue in the region. | UN | وفي الماضي القريب، شكلت الصدامات العنيفة في الضفة الغربية وغزة تهديدا جديدا لمواصلة الحوار في المنطقة. |
The Alliance, committed to the continuation of the dialogue, has established itself in Kisangani. | UN | وقد اتخذ التحالف من كيسنغاني مقرا له، ملتزما بمواصلة الحوار. |
The Non-Aligned Movement looks forward to the continuation of the dialogue within the Peacebuilding Commission as we continue to build on the successes of the past months, always mindful that the countries under consideration by the Commission require swift action to implement priority projects as part of the rehabilitation and reconstruction process. | UN | وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى مواصلة الحوار داخل لجنة بناء السلام، في الوقت الذي يتواصل فيه البناء على النجاحات التي تحققت خلال الأشهر الماضية، مع الإدراك الدائم لحاجة البلدان التي تنظر اللجنة في شؤونها إلى التحرك السريع لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في إطار عملية إعادة التأهيل والإعمار. |
Participants welcome the initiative taken by the Eminent Persons Group in consultation with States, non-governmental organizations and industry and support continuation of the dialogue throughout the Conference and as part of the Conference follow-on. | UN | يرحب المشاركون بالمبادرة التي اتخذها فريق الشخصيات البارزة بالتشاور مع الدول والمنظمات غير الحكومية ودوائر الصناعة ويؤيدون مواصلة الحوار خلال المؤتمر وفي إطار متابعة المؤتمر. |
5. continuation of the dialogue in a more reduced format, in accordance with the decision of the plenary meeting of 19 April 2002; | UN | 5 - مواصلة الحوار على نطاق مصغر حسبما تقرر في الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002؛ |
5. Agreement on the continuation of the dialogue and next visit to Iraq. | UN | 5 - الاتفاق على مواصلة الحوار والزيارة القادمة إلى العراق. |
147. The Committee welcomes the State party's third periodic report and is gratified by the continuation of the dialogue initiated with the delegation. | UN | ١٤٧ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في مواصلة الحوار مع اللجنة. |
2. The Committee welcomes the State party's third periodic report and is gratified by the continuation of the dialogue initiated with the delegation. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في مواصلة الحوار مع اللجنة. |
The Committee considers that the continuation of the dialogue with your Government will contribute to the implementation of the Convention. | UN | وترى اللجنة أن استمرار الحوار مع حكومتكم يسهم في تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee considers that the continuation of the dialogue with your Government will contribute to the implementation of the Convention. | UN | وترى اللجنة أن استمرار الحوار مع حكومتكم يسهم في تنفيذ الاتفاقية. |
He hoped that in the short time available to it, the delegation would be able to prepare replies to the specific questions asked, so as to ensure a fruitful continuation of the dialogue. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن الوفد خلال الفترة القصيرة المتاحة له من إعداد ردود على اﻷسئلة المحددة الموجهة إليه وذلك لكفالة استمرار الحوار بطريقة مثمرة. |
389. The report was introduced by the representative of the State party, who drew attention to the importance his country attached to the continuation of the dialogue with the Committee. | UN | ٣٨٩ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي وجه النظر إلى اﻷهمية التي يوليها بلده لمواصلة الحوار مع اللجنة. |
389. The report was introduced by the representative of the State party, who drew attention to the importance his country attached to the continuation of the dialogue with the Committee. | UN | ٣٨٩ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي وجه النظر إلى اﻷهمية التي يوليها بلده لمواصلة الحوار مع اللجنة. |
It asked about the intentions of Nauru with regard to the continuation of the dialogue with civil society in the follow-up to the universal periodic review. | UN | واستفسرت عن نوايا ناورو فيما يتعلق بمواصلة الحوار مع المجتمع المدني لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Her country welcomed the continuation of the dialogue between Argentina and the United Kingdom, with both of which it maintained the most cordial relations. | UN | ويرحب بلدها باستمرار الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة اللتين يرتبط بهما بعلاقات ودية إلى أقصى حد. |
They generally expressed their support for the continuation of the dialogue on decentralization and of the development of possible principles. | UN | وأعربوا بوجه عام على تأييدهم لاستمرار الحوار بشأن اللامركزية وإمكانية تطوير مبادئ. |