The Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة. |
The Working Group agreed that all of the above suggestions should be reflected in the revised draft to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later stage. | UN | وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي تجسيد كل الاقتراحات الواردة أعلاه في المشروع المنقح الذي من المزمع أن تعده الأمانة لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
123. After discussion, the Working Group decided that paragraph 9.5 should be retained in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. | UN | 123- بعد المناقشة، قرر الفريق العامل استبقاء الفقرة 9-5 في مشروع الصك لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة. |
The Secretariat was requested to bear the above suggestions in mind when preparing a revised provision for continuation of the discussion at the next session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تضع الاقتراحات الواردة أعلاه في اعتبارها لدى إعداد حكم منقح بغية مواصلة مناقشته في الدورة القادمة. |
The Working Group took note of that suggestion and requested the Secretariat to reflect it, as a possible variant, in the revised draft to be prepared for continuation of the discussion at a future session. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح وطلب إلى الأمانة أن تبيّنه كبديل ممكن في المشروع المنقّح المقرر إعداده لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة. |
While considerable support was expressed in favour of Variant B, the Working Group decided that both Variants should be reflected in the revised draft of the Uniform Rules to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later session. | UN | ٢٦ - وبينما أُعرب عن قدر كبير من التأييد للبديل باء، قرر الفريق العامل أن البديلين معا جديرين بتضمينهما في المشروع المنقح للقواعد الموحدة الذي ستعده اﻷمانة العامة ﻷجل مواصلة المناقشة في دورة لاحقة. |
It was agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the Secretariat should prepare a revised version of draft article 10, limited in scope as suggested above. | UN | واتﱡفق على أنه ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة ، ينبغي أن تتولى اﻷمانة اعداد نص منقح لمشروع المادة ٠١ يكون ذا نطاق محدود على النحو المقترح أعلاه . |
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of draft article 15, based on the above discussion, to be placed between square brackets for continuation of the discussion at a future session. | UN | 125- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 15، تستند إلى المناقشة الواردة أعلاه، لكي تدرج بين معقوفتين من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة. الحواشي |
56. The first alternative in subparagraph 6.1.4 received the strongest support in the Working Group, and the decision was made to maintain the first alternative in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. | UN | 56- وقد لقي البديل الأول من الفقرة الفرعية 6-1-4 أقوى تأييد في الفريق العامل، واتُخذ قرار بالابقاء على البديل الأول في مشروع الصك بغية مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
The Working Group encouraged the Secretariat to exercise broad discretion in restructuring the draft instrument and redrafting its individual provisions to facilitate continuation of the discussion at a future session on the basis of options reflecting the spectrum of opinions that had been expressed at the ninth, tenth and eleventh sessions of the Working Group. | UN | وشجع الفريق العامل الأمانة على ممارسة قدر واسع من التقدير الاستنسابي في اعادة هيكلة مشروع الصك واعادة صياغة أحكامه الفنية المختلفة بغية تيسير مواصلة المناقشة في دورة مقبلة بالاستناد إلى خيارات تعبر عن مختلف الآراء التي أبديت أثناء دورات الفريق العامل التاسعة والعاشرة والحادية عشرة. |
After discussion, the Working Group decided that the word " personal " should be placed between square brackets for continuation of the discussion at a later stage. | UN | وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه ينبغي وضع عبارة " الذي ارتكبه الشخص " بين معقوفتين وذلك بغية مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
- Failing such drafting effort, text reflecting both positions should be kept in square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. | UN | - في حالة تعذّر عملية الصياغة المذكورة، ينبغي إبقاء العبارات التي تجسّد كلا من الموقفين ضمن أقواس معقوفة في مشروع الصك، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة. |
- The proposed draft text for article 1 should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. | UN | - ينبغي الاحتفاظ بمشروع النص المقترح بشأن المادة 1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات المبينة أعلاه. |
- The proposed text for draft article 3 should be inserted in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session in light of the views and clarifications expressed above. | UN | - ينبغي إدراج النص المقترح بشأن مشروع المادة 3 في مشروع الصك من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الآراء والتوضيحات التي أبديت أعلاه. |
33. Although doubts were expressed about the manner in which the amended text would operate in practice, that suggestion was found generally acceptable for continuation of the discussion at a later stage. | UN | 33- ومع أنه أُعرب عن شكوك بشأن الطريقة التي سيعمل بها النص المعدّل في الممارسة، وجد أن ذلك الاقتراح مقبول بصورة عامة لغرض مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
The Working Group agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the revised article on party autonomy should: address the preservation of consumer protection laws; focus on commercial relationships as defined in footnote **** to article 1 of the Model Law; ensure the freedom of parties to agree between themselves; and preserve mandatory laws. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه ، بغية مواصلة المناقشة في دورة لاحقة ، ينبغي للمادة المنقحة بشأن استقلالية اﻷطراف : أن تتناول المحافظة على حماية المستهلك ؛ وأن تركز على العلاقات التجارية ؛ وأن تكفل حرية اﻷطراف في الاتفاق فيما بينها ؛ وأن تحافظ على القوانين الالزامية . |
After discussion, the Working Group came to the provisional conclusion that the above comments and suggestions should be borne in mind when preparing a revised draft of subparagraph 8.3.1 for continuation of the discussion at a future session. | UN | 41- بعد المناقشة، توصل الفريق العامل إلى استنتاج مؤقت بأن التعليقات والاقتراحات المذكــورة أعــلاه ينبغــي أن توضــع فــي الاعتبــار لدى إعداد مشروع منقح للفقرة الفرعية 8-3-1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة مقبلة. |
The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة. |
The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد مشروع منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة. |
70. After discussion, the Working Group agreed that the text of paragraph 6.4. would remain as currently drafted for continuation of the discussion at a later stage. | UN | 70- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على استبقاء نص الفقرة 6-4 بصيغته الحالية بغية مواصلة مناقشته في مرحلة لاحقة. |
- The above-mentioned proposal for a paragraph 2 should be inserted in draft article 74 in square brackets for continuation of the discussion at a future session. | UN | - ادراج الاقتراح المذكور أعلاه بشأن الفقرة 2 في مشروع المادة 74 ضمن معقوفتين لمواصلة مناقشته في دورة قادمة. |