"continue consultations with the" - Translation from English to Arabic

    • يواصل مشاوراته مع
        
    • مواصلة المشاورات مع
        
    • مواصلة مشاوراتها مع
        
    • بمواصلة المشاورات مع
        
    • يواصل التشاور مع
        
    • تواصل المشاورات مع
        
    Appealing to the host country to continue consultations with the Cuban Mission, he expressed the hope that the results of those discussions would be fruitful. UN وأعرب عن أمله، وهو يناشد البلد المضيف أن يواصل مشاوراته مع البعثة الكوبية، في أن تأتي المشاورات ذات الصلة بنتائج مثمرة.
    Appealing to the host country to continue consultations with the Cuban Mission, he expressed the hope that the results of those discussions would be fruitful. UN وأعرب عن أمله، وهو يناشد البلد المضيف أن يواصل مشاوراته مع البعثة الكوبية، في أن تأتي المشاورات ذات الصلة بنتائج مثمرة.
    By the same decision, the COP requested the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Denmark and to negotiate a Host Country Agreement for convening the sessions, with a view to concluding and signing the Host Country Agreement no later than at the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies. UN وفي المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يواصل مشاوراته مع حكومة الدانمرك وأن يتفاوض على اتفاق مع البلد المضيف بشأن عقد الدورتين من أجل إبرام هذا الاتفاق والتوقيع عليه في مدة لا تتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    21. Requests the Department of Public Information to continue consultations with the Committee on Information before taking any decision on the possible changing of its title; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    21. Requests the Department of Public Information to continue consultations with the Committee on Information prior to taking any decision on the possible changing of its title; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    It encouraged the secretariat to continue consultations with the relevant secretariats, and to inform it on the outcome of these consultations at subsequent sessions of the subsidiary bodies. UN وشجعت الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع الأمانات ذات الصلة وإبلاغها بحصيلة هذه المشاورات في الدورات اللاحقة التي تعقدها الهيئتان الفرعيتان.
    12. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned on the implementation of this resolution; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    12. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned on the implementation of this resolution; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    12. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned on the implementation of this resolution; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    6. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    6. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    7. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    7. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    7. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    21. Requests the Department of Public Information to continue consultations with the Committee on Information before taking any decision on the possible changing of its title; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    We plan to continue consultations with the Secretary-General and with interested States and international organizations on these themes and on the proposal to convene a summit of the new or restored democracies in the year 2000. UN ونزمع مواصلة المشاورات مع اﻷمين العام والدول والمنظمات الدولية المهتمة بشأن هذه الموضوعات وبشأن اقتراح بعقد مؤتمر قمة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في سنة ٠٠٠٢.
    I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. UN ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل.
    It encouraged the secretariat to continue consultations with the relevant secretariats and to inform it on the outcome of these consultations (FCCC/SBSTA/1999/6, para. 22). UN وشجعت الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع الأمانات ذات الصلة وإبلاغها بحصيلة هذه المشاورات (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 22).
    56. With regard to the strengthening of UNOMIG observation capability, the Mission intends to continue consultations with the two sides concerning the acquisition of UAVs with a view to improving transparency in the Mission's area of responsibility. UN 56 - وفيما يتعلق بتعزيز بقدرة البعثة في مجال المراقبة، فهي تنوي مواصلة مشاوراتها مع الجانبيين فيما يتصل باقتناء الطائرات بلا طيار، وذلك بهدف تحسين الشفافية في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة.
    The Council also considered the issue of political assurances under decision 269 and directed the secretariat to continue consultations with the participating Governments on a draft text of assurances with annexes, with a view to accepting agreed upon assurances at the seventy-fourth session, in November 2012. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة الضمانات السياسية بموجب المقرر 269، وأوعز إلى الأمانة بمواصلة المشاورات مع الحكومات المشاركة لوضع مشروع نص الضمانات مع مرفقاته، بغية كفالة قبول الضمانات المتفق عليها، أثناء الدورة الرابعة والسبعين المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس.
    Likewise, the secretariat is further requested to continue consultations with the GEF in order to streamline support rendered through NCSAs in order to enhance the effectiveness and utility of these assessments; UN وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more