"continue discussion of" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة مناقشة
        
    • الاستمرار في مناقشة
        
    It was agreed to continue discussion of these issues at the next session. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة.
    The parties agreed to continue discussion of the question of renewal of the activity of the political parties and movements forming part of the United Tajik Opposition. UN واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    The Commission on the Status of Women decides to continue discussion of its working methods during its fiftieth session in 2006. UN تقرر لجنة وضع المرأة مواصلة مناقشة أساليب عملها خلال دورتها الخمسين في عام 2006.
    Decided to continue discussion of this matter at the Bureau level and to report to the Executive Board. UN قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي.
    The secretariat distributed copies of the interim report (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) and second report (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) prepared by Mr. Fix Zamudio to the members of the working group so they could decide whether to continue discussion of item 3 during next year's working group. UN وقد وزعت الأمانة نسخاً من التقرير المرحلي (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) والتقرير الثاني (E/CN.4/Sub.2/1999/WG.1/CRP.1) اللذين أعدهما السيد فيكس ساموديو لأعضاء الفريق العامل حتى يمكن أن يقرروا ما إذا كان يتعين الاستمرار في مناقشة البند 3 خلال اجتماعات الفريق العامل في العام القادم.
    Decided to continue discussion of this matter at the Bureau level and to report to the Executive Board; UN قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي.
    It concluded that additional discussions were needed and decided to continue discussion of the subject at a future meeting. UN وخلصت الى أنه يلزم إجراء مناقشات اضافية وقررت مواصلة مناقشة هذا الموضوع في جلساتها في المستقبل.
    They agreed to continue discussion of the problem of the political status of Abkhazia taking into account mutual interests. UN وقد وافقا على مواصلة مناقشة مشكلة الوضع السياسي ﻷبخازيا مع مراعاة المصالح المشتركة.
    It was agreed to continue discussion of the outstanding issues at the eighteenth session in 2012 and to give priority to work on the regulations in the work of the Council. UN واتُفق على أن تجرى مواصلة مناقشة هذه المسائل المعلقة في الدورة الثامنة عشرة في عام 2012، وإيلاء الأولوية في أعمال المجلس للعمل المتعلق بالنظام.
    In view of the legal complexity of changing the procedures for the application of Article 19, his delegation supported the decision of the Committee on Contributions to continue discussion of the matter at its fifty-ninth session. UN ونظرا لما ينطوي عليه تغيير اﻹجراءات المتعلقة بتطبيق المادة ٩١ من تعقيد قانوني، فإن وفده يدعم قرار لجنة الاشتراكات مواصلة مناقشة الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين.
    The members of the ICC agreed to continue discussion of this important issue at the next international meeting of national institutions in 2000. UN واتفق أعضاء لجنة التنسيق الدولية على مواصلة مناقشة هذه القضية الهامة في الاجتماع الدولي القادم للمؤسسات الوطنية في عام 2000.
    Action: The SBI is invited to continue discussion of the issues raised in document FCCC/SBI/1999/2 with a view to providing guidance on improving the intergovernmental process. UN 49- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مناقشة المسائل التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBI/1999/2 بغية توفير الإرشاد اللازم لتحسين الإجراءات الحكومية الدولية.
    The report also pointed out that, at its last session, the Committee had agreed to continue discussion of the proposals for draft guidelines on an expanded core document and treaty-specific targeted reports. UN وقالت إن التقرير يبيّن أيضا أن اللجنة وافقت، في دورتها الأخيرة، على مواصلة مناقشة المقترحات الرامية إلى إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن وضع وثيقة أساسية موسعة وتقارير تستهدف معاهدات محددة.
    30. The Committee is invited to continue discussion of the recommendations of the fifth inter-committee meeting and eighteenth meeting of chairpersons, with a view to taking further action, as may be necessary. UN 30 - وتُدعى اللجنة إلى مواصلة مناقشة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات بغية اتخاذ المزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء.
    3. In its decision 1998/112 of 26 August 1998, the Sub-Commission decided to continue discussion of the issue of economic sanctions at its fifty-first session under the same agenda subitem. UN 3- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/112 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1998، مواصلة مناقشة قضية الجزاءات الاقتصادية في دورتها الحادية والخمسين في إطار نفس البند الفرعي من جدول الأعمال.
    7. Encourages the United Nations Mission of Observers in Tajikistan and the Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States to continue discussion of options for improving security cooperation; UN ٧ - يشجع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على مواصلة مناقشة الخيارات المتعلقة بتحسين التعاون اﻷمني؛
    7. Encourages UNMOT and the CIS Peacekeeping Forces to continue discussion of options for improving security cooperation; UN ٧ - يشجع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على مواصلة مناقشة الخيارات المتعلقة بتحسين التعاون اﻷمني؛
    7. Encourages UNMOT and the CIS Peacekeeping Forces to continue discussion of options for improving security cooperation; UN ٧ - يشجع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على مواصلة مناقشة الخيارات المتعلقة بتحسين التعاون اﻷمني؛
    It addresses three basic issues: first, the need to avoid any imposed time-frame until general agreement has been reached; secondly, the quorum required to pass any enlargement of the Security Council; and thirdly, the need to continue discussion of the question in the Open-ended Working Group, to give all Member States the chance to fully participate. UN وهو يتناول ثلاث مسائل أساسية، هي: أولا، ضرورة تفادي أي إطار زمني مفروض إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق عام؛ وثانيا، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي توسيع لمجلس اﻷمن؛ وثالثا، الحاجة إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ﻹعطاء جميع الدول اﻷعضاء فرصة للمشاركة الكاملة.
    (d) To continue discussion of these issues during the forty-ninth session of the Commission. UN (د) مواصلة مناقشة هذه القضايا خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة.
    " Participating States recognized the importance of controlling arms brokering and agreed to continue discussion with a view to elaborating and refining the criteria for effective legislation on arms brokering, and to continue discussion of enforcement measures. " UN " سلمت الدول المشاركة بأهمية مكافحة السمسرة في الأسلحة واتفقت على أن تواصل المناقشات الرامية إلى إعداد وصقل المعايير اللازمة لوضع تشريعات فعالة فيما يتعلق بالسمسرة في مجال الأسلحة، وعلى الاستمرار في مناقشة تدابير الإنفاذ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more