"continue its consultations" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة مشاوراتها
        
    • مواصلة مشاوراته
        
    • تواصل مشاوراتها
        
    • يواصل مشاوراته
        
    The United Nations intended to continue its consultations with the Government to present concrete proposals to the Peacebuilding Commission. UN وقال إن الأمم المتحدة تنوي مواصلة مشاوراتها مع الحكومة لتقديم مقترحات محددة للجنة بناء السلام.
    The United Nations intended to continue its consultations with the Government to present concrete proposals to the Peacebuilding Commission. UN وقال إن الأمم المتحدة تنوي مواصلة مشاوراتها مع الحكومة لتقديم مقترحات محددة للجنة بناء السلام.
    It invited the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from member States and stood ready to provide relevant information on the levels and effects of ionizing radiation. UN ويدعو بلده اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء، وأعلن عن استعداد بلده لتقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره.
    The Bureau should continue its consultations with the Member States and the Advisory Committee to plan the remainder of the session, giving priority to time-bound issues. UN ورأى أن على المكتب مواصلة مشاوراته مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الاستشارية للتخطيط لما تبقى من الدورة، مع إيلاء الأولوية إلى المسائل المحددة بأزمنة.
    7. Requests the Commission to continue its consultations with the General Secretariat of ECCAS in order to finalize all aspects of the transition from MICOPAX to AFISM-CAR, which will take effect from 1 August 2013; UN 7 - يطلب إلى المفوضية أن تواصل مشاوراتها مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل وضع الصيغة النهائية لجميع جوانب عملية الانتقال من بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي ستبدأ اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2013؛
    The Committee urges the Secretariat to continue its consultations with all interested Member States on the terms of reference of the group with a view to establishing it in a timely manner. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على مواصلة مشاوراتها مع جميع الدول الأعضاء التي يهمها الأمر بشأن اختصاصات هذا الفريق بغية إنشائه في التوقيت المناسب.
    The Committee urges the Secretariat to continue its consultations with all interested Member States on the terms of reference of the group with a view to establishing it in a timely manner. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على مواصلة مشاوراتها مع جميع الدول الأعضاء التي يهمها الأمر بشأن اختصاصات هذا الفريق بغية إنشائه في التوقيت المناسب.
    8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; UN 8 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع في أثناء عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛
    This would further strengthen the representative nature and universality of the Conference, and we call on that body to continue its consultations with a view to adopting a decision on admitting five new members at its first meeting of 1999. UN وهذا من شأنه أن يعزز الطابع التمثيلي والعالمي للمؤتمر، وندعو هذه الهيئة إلى مواصلة مشاوراتها بهدف اعتماد قرار يتعلق بانضمام خمسة أعضاء جدد في اجتماعه اﻷول في ٩٩٩١.
    The Council requested the secretariat to continue its consultations with UNEP and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group, to which UNEP was invited. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة مشاوراتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإحالة هذه المسالة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل ودعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضوره.
    The Council requested the secretariat to continue its consultations with the Governments involved, and to provide an update on this matter at an informal meeting of the Working Group. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة مشاوراتها مع الحكومات المعنية، وتقديم تقرير مستكمل عن هذه المسألة في واحد من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بعملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المعنية، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing future scientific reports; UN 9 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء المنتمين إلى الدول الأعضاء المعنية بصدد إعداد التقارير العلمية المقبلة؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; UN 9 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء المنتمين إلى الدول الأعضاء المعنية بصدد إعداد التقارير العلمية المقبلة؛
    8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; UN 8 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع أثناء عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛
    At that stage, the members of the Council expressed different opinions on all those questions and on the extent to which the recommendations of the panels could be implemented, but they believed that the status quo was not acceptable and that the Council should continue its consultations in order to be able to re-establish its unity on the question. UN وعند هذا الحد، أعرب أعضاء المجلس عن وجهات نظر مختلفة بشأن جميع هذه المسائل ومدى تنفيذ توصيات اﻷفرقة، ولكنهم رأوا أن الوضع الراهن غير مقبول وأنه ينبغي للمجلس مواصلة مشاوراته حتى يتسنى له استعادة وحدته في هذه القضية.
    6. Requests the drafting group to continue its consultations with all stakeholders regarding the preliminary text with a view to submitting a draft version of the declaration to the Advisory Committee at its fourth session; UN 6- تطلب إلى فريق الصياغة مواصلة مشاوراته مع جميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن النص الأولي، بغية تقديم مشروع نص للإعلان إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة؛
    (e) The Unidroit Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to continue its consultations with relevant sectors so as to further develop an understanding of the potential scope and advantages of a possible fourth protocol to the Cape Town Convention, on agricultural, construction and mining equipment. UN (ﻫ) أذِن مجلس إدارة اليونيدروا لأمانة اليونيدروا بـأن تواصل مشاوراتها مع القطاعات ذات الصلة لزيادة تطوير فهم النطاق والمزايا المحتملين لبروتوكول رابع يمكن أن يُلحق باتفاقية كيب تاون ويتناول معدات الزراعة والبناء والتعدين.
    6. Encourages the Conference on Disarmament to continue its consultations on the review of its membership with a view to reaching an early agreement on its further expansion; UN ٦ - تشجع مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل مشاوراته بشأن استعراض عضويته، بغية التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن زيادة توسيعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more