"continue its dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة حوارها مع
        
    • تواصل حوارها مع
        
    • مواصلة الحوار مع
        
    • الاستمرار في حوارها مع
        
    • بمواصلة حوارها مع
        
    • مواصلة حواره مع
        
    • مواصلة تبادل الآراء مع
        
    • سيواصل حواره مع
        
    :: To continue its dialogue with other international organizations working on vulnerability issues; UN :: مواصلة حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف؛
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN وهو يرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص والمكلّفين الآخرين بالإجراءات الخاصة.
    The representative of Bolivia requested the Board to continue its dialogue with his Government on matters related to the implementation of the international drug control treaties. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The Government had already promised to revoke several decrees and to set up a review panel to investigate the situation of detainees; it firmly intended to continue its dialogue with the Secretary-General and would not fail to inform him of all measures taken subsequently. UN كما يحدوها عزم قوي على مواصلة الحوار مع اﻷمين العام، وستحرص على إبلاغه بكل التدابير التي ستتخذ فيما بعد.
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures, and further encourages the Committee to continue its dialogue with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur; UN 12 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    The Committee recommends that the State party continue its dialogue with civil society organizations working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the implementation of the present recommendations and the preparation of the next periodic report. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن مكافحة التمييز العنصري، في سياق تنفيذ هذه التوصيات وإعداد التقرير الدوري المقبل.
    The Committee invites the State party to continue its dialogue with the Aboriginals with a view to the withdrawal of the reservation to article 21 of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة حوارها مع السكان الأصليين بغية سحب التحفظات على المادة 21 من الاتفاقية.
    It was planning to continue its dialogue with the administering Power and to plan ahead. UN وهي تعتزم مواصلة حوارها مع الدولة القائمة بالإدارة ووضع الخطط مسبقا.
    The Committee has been encouraged by the attendance of a delegation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN واللجنة متشجعة بحضور وفد من الدولة الطرف وهي تعرب عن تقديرها لفرصة مواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    124. The Committee expressed appreciation for the willingness of the Government of the Sudan to continue its dialogue with the Committee. UN ١٢٤ - أعربت اللجنة عن تقديرها لرغبة حكومة السودان في مواصلة حوارها مع اللجنة.
    The Advisory Commission encourages UNRWA to continue its dialogue with stakeholders to further clarify budget issues, its decision-making process, and resource allocation methodology. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الوكالة على مواصلة حوارها مع الجهات المعنية لزيادة توضيح مسائل الميزانية، وعملياتها لاتخاذ القرار، ومنهجيتها لتخصيص الموارد.
    He reiterated the Committee's desire to continue its dialogue with Botswana, which had the necessary means, institutions and stability to bring its legislation into line with the provisions of the Covenant. UN وكرر التأكيد على رغبة اللجنة في مواصلة حوارها مع بوتسوانا، التي تمتلك الوسائل الضرورية، والمؤسسات والاستقرار لجعل تشريعاتها متماشية مع أحكام العهد.
    14. The Chairman invited the Committee to continue its dialogue with the Special Rapporteur on the right to food. UN 14 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة حوارها مع المقرر الخاص بشأن الحق في الغذاء.
    The Committee further welcomes the additional information provided by the State party's delegation during its oral presentation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN وترحب كذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف خلال عرضه الشفوي، وتعرب عن تقديرها لفرصة مواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    The representative of Bolivia requested the Board to continue its dialogue with his Government on matters related to the implementation of the international drug control treaties. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    It had therefore declined to join the sponsors of the resolution and would continue its dialogue with Iran with a view to improving its human rights situation. UN ولهذا فإنها تحجم عن الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار وسوف تواصل حوارها مع إيران بهدف تحسين حالتها الخاصة بحقوق الإنسان.
    Secretary One assured the Special Rapporteur that SLORC intended to continue its dialogue with Daw Aung San Suu Kyi in the future. UN وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل.
    Nonetheless, the Subcommittee hopes to be able to continue its dialogue with the State party on the issues raised and the recommendations put forward in the present report. UN غير أن اللجنة تأمل في مواصلة الحوار مع الدولة الطرف بشأن ما يتضمنه هذا التقرير من قضايا وتوصيات.
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures and further encourages the Committee to continue its dialogue with UNAMID; UN 12 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، وذلك بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    17. The Committee recommends that the State party continue its dialogue with the Human Rights Commission of the Maldives and engage with civil society organizations working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 17- وفي سياق إعداد التقرير الدوري المقبل، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة حوارها مع لجنة حقوق الإنسان في ملديف، والتعاون مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    Additionally, the European Union intends to continue its dialogue with the democratic opposition and civil society on Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينوي الاتحاد الأوروبي مواصلة حواره مع المعارضة الديمقراطية والمجتمع المدني بشأن كوبا.
    It also has welcomed the opportunity to continue its dialogue with the State party and expresses its gratitude for the dialogue maintained with the delegation and for the extensive and detailed oral and written responses given to both the list of issues and the questions posed orally by Committee members. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لإمكانية مواصلة تبادل الآراء مع الدولة الطرف وعن امتنانها لإجراء حوار مع الوفد وللردود المفصّلة التي قدمها الوفد شفوياً وكتابياً على قائمة المسائل وعلى الأسئلة التي طرحها الأعضاء شفوياً.
    It would continue its dialogue with the Secretariat on the matter. UN وقال ان الاتحاد سيواصل حواره مع اﻷمانة حول هذه المسألة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more