"continue the activities of the" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة أنشطة
        
    Specific trust-fund contributions and contributions to the central trust fund are therefore vital in order to continue the activities of the Programme. UN ولذلك فإن تقديم المساهمات للصناديق الاستئمانية ﻷغراض محددة والمساهمات للصندوق الاستئماني المركزي يعتبر أمرا بالغ اﻷهمية من أجل مواصلة أنشطة البرنامج.
    Given the very important and useful role of UNPOS and the support expressed by the Security Council for continued United Nations involvement in the search for peace in Somalia, the Secretary-General decided to continue the activities of the Office for the biennium 2000-2001. UN وتسليما بالدور الهام والمفيد جدا الذي يضطلع به مكتب اﻷمم المتحدة السياسي والتأييد الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في السعي من أجل تحقيق السلام في الصومال، قرر اﻷمين العام مواصلة أنشطة المكتب لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Letter dated 17 March 2004 (S/2004/298) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning his intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget. UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس (S/2004/298) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام تتعلق باعتزامه مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية.
    Letter dated 23 April 2004 (S/2004/331) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building for a further period of one year, until 1 June 2005. UN رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل (S/2004/331) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام يبلغه فيه اعتزامه مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة في طاجيكستان لدعم السلام لفترة عام أخرى حتى 1 حزيران/يونيه 2005.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 November 2005 (S/2005/729) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2006-2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/729) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2006-2007 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2007 (S/2007/762) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) for the biennium 2008-2009 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/762) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2007 concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2008 - 2009 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009().
    I have the honour to inform you that your letter dated 3 January 2014 (S/2014/6), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/6) بشأن عزمكم على مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بتمويل من الميزانية العادية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 December 2012 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012() المحررة بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية، عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2012 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 المتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 30 November 2009 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 December 2012 (S/2012/954), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/954) المحررة بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية، عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 7 December 2010 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2012 (S/2012/28), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 (S/2012/28) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، بتمويل من الميزانية العادية، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 May 2005 (S/2005/323) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2006, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 10 أيار/مايو 2005 (S/2005/323) بشأن عزمكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لفترة سنة أخرى حتى 1 حزيران/يونيه 2006، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Letter dated 8 May 2003 (S/2003/542) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building for a further period of one year, until 1 June 2004. UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2003 (S/2003/542) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلم فيها المجلس باعتزامه مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2004.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 November 2003 (S/2003/1092) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia at the current resource level for the biennium 2004-2005 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أخطركم بأن رسالتكم المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1092) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بمستوى الموارد الحالي لفترة السنتين 2004-2005 قد أُبلغت لأعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 May 2003 (S/2003/542) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2004, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنـه قد تم اطلاع أعضاء مجلس الأمن علـــى رسالتكم المؤرخة 8 أيار/مايو 2003 (S/2003/542) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها عام واحد حتى 1 حزيران/يونيه 2004.
    Letter dated 2 November (S/1999/1134) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council that he would appreciate its support for his decision to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2000-2001. UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1134) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ بها المجلس أنه سيغدو ممتنا لو أيد المجلس قراره بأن تتم في فترة السنتين 2000-2001 مواصلة أنشطة المكتب السياسي للأمم المتحدة المعني بالصومال.
    I have the honour to inform you that your letter dated 17 March 2004 (S/2004/298) concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخــة 17 آذار/مارس 2004 (S/2004/298) المتعلقة بعزمكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة المكلف بدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more