"continue the mandate" - Translation from English to Arabic

    • تستمر ولاية
        
    • مواصلة ولاية
        
    • استمرار ولاية
        
    • تستمر فيها ولاية
        
    Consequently, the Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess such amount, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    2. The Security Council decided to continue the mandate of the Mission in subsequent letters from the President of the Council to the Secretary-General. UN 2 - وقرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة في رسائل لاحقة موجَّهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    The General Assembly would be requested to appropriate and assess the amount of $175.3 million for the maintenance of the Mission for the 2006/07 period, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    The Open-ended Working Group had been established under General Assembly resolution 47/218; in resolution 48/472, the General Assembly had decided to continue the mandate of the Open-ended Working Group during the current session. UN ٢٦ - وأضاف قائلا لقد أنشئ الفريق العامل المفتوح العضوية بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٨؛ وقررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٤٧٢ مواصلة ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الحالية.
    Therefore the Council decided to continue the mandate of UNIKOM for a final period until 6 October 2003. UN ولذلك، قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة لفترة أخيرة حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    The General Assembly would be requested to appropriate and assess the amount of $40 million for the maintenance of the Force for the 2006/07 period, should the Security Council decide to continue the mandate of UNDOF. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ الـ 40.0 مليون دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The General Assembly would be requested to appropriate and assess that amount for the maintenance of the Force for the 2006/07 period, should the Security Council decide to continue the mandate of UNIFIL. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص هذا المبلغ للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    (c) Assessment of the amount of $41,915,500 at a monthly rate of $3,810,500 should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    (c) Assessment of the amount of $92,003,450 at a monthly rate of $8,363,950 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) قسمة مبلغ قدره 450 003 92 دولار بمعدل شهري قدره 950 363 8 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) To assess the additional amount of $61,956,100 for the period from 1 January to 30 June 2007 at a monthly rate of $10,326,016, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) تقسيم المبلغ الإضافي 100 956 61 دولار المخصص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2007 بمعدل شهري قدره 016 326 10 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $376,668,000 for the period from 1 October 2012 to 30 June 2013 at a monthly rate of $41,852,000, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. A. General Assembly UN (ج) قسمة مبلغ قدره 000 668 376 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمعدل شهري يبلغ 000 852 41 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $531,349,867 at a monthly rate of $48,304,533 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. A. General Assembly UN (ج) قسمة مبلغ قدره 867 349 531 دولارا بمعدل شهري قدره 533 304 48 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $1,241,913,842 for the period from 1 August 2013 to 30 June 2014 at a monthly rate of $112,901,258, should the Security Council decide to continue the mandate of the Operation. A. General Assembly UN (ج) تقسيم مبلغ 842 913 241 1 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 258 901 112 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية المختلطة.
    (c) Assessment of the amount of $362,695,992 for the period from 16 October 2014 to 30 June 2015 at a monthly rate of $42,670,117, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 992 695 362 دولارا للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمعدل شهري يبلغ 117 670 42 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    He asserted that it was necessary to continue the mandate of the working group, not least in view of the inadequate response by the Commission on Human Rights to the draft Norms. UN وأكد أنه من الضروري مواصلة ولاية الفريق العامل، وذلك لأسباب ليس أقلها عدم كفاية استجابة لجنة حقوق الإنسان لمشروع القواعد.
    (c) Assessment of the amount of $407,364,767 for the period from 16 October 2008 to 30 June 2009, at a monthly rate of $47,925,267, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) قسمة مبلغ 767 364 407 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 267 925 47 دولار للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    Background: The COP, by its decision 3/CP.8, decided to continue the mandate of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE) to improve the process of preparation of national communications by providing technical advice and support to non-Annex I Parties. UN 12- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق توفير المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    1. Decides to continue the mandate of UNIKOM for a final period until 6 October 2003; UN 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    21. Requests the Secretary-General to submit budget proposals, including revised estimates for the period the Security Council might have decided to continue the mandate of the United Nations Operation in Somalia II beyond 31 May 1994, not later than 15 July 1994; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ مقترحات الميزانية شاملة التقديرات المنقحة للفترة التي يكون مجلس اﻷمن قد قرر أن تستمر فيها ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more