"continue the process of strengthening" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة عملية تعزيز
        
    • تواصل عملية تعزيز
        
    REAFFIRMING the full validity of the 1995 Santiago Declaration and the 1998 San Salvador Declaration on confidence- and security-building measures and the need to continue the process of strengthening confidence and security in the region, UN وإذ تؤكد من جديد الصلاحية التامة ﻹعلان سانتياغو الصادر في عام ٥٩٩١ وإعلان سان سلفادور الصادر في عام ٨٩٩١ بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن وضرورة مواصلة عملية تعزيز الثقة واﻷمن في المنطقة،
    In so doing, the Group of 77 and China seeks to continue the process of strengthening the global economy to ensure greater prosperity and a brighter future for the majority of humanity. UN وبذلك تسعى مجموعة ال77 والصين إلى مواصلة عملية تعزيز الاقتصاد العالمي من أجل ضمان زيادة الرخاء وجعل المستقبل أكثر إشراقاً لأغلبية البشر.
    1. The Fifth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) agreed to continue the process of strengthening the Convention through a programme of work between 2003 and 2005. UN 1- وافق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على مواصلة عملية تعزيز الاتفاقية عن طريق برنامج عمل موضوع للفترة بين عامي 2003 و2005.
    Our goals must be to continue the process of strengthening global norms to eliminate the deadliest weapons the world has ever known, promoting controls over other weapons that threaten international peace and security, and exploring measures to advance conflict prevention and the peaceful resolution of disputes. UN ويجب أن تتمثل أهدافنا في مواصلة عملية تعزيز المعايير العالمية بغية القضاء على أكثر الأسلحة التي عرفها العالم فتكا، وتدعيم الرقابة على الأسلحة الأخرى التي تهدد السلم والأمن الدوليين، واستكشاف التدابير اللازمة للنهوض بمنع نشوب الصراعات والحل السلمي للنزاعات.
    The Committee further encourages the Netherlands to continue the process of strengthening its national machinery for the advancement of women and to systematize assessment of the gender impact of legislation and policies and gender budget analysis among the various ministries, as well as to provide an overview of progress in its next report. UN كما تشجع اللجنةُ هولندا على أن تواصل عملية تعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة، وأن ترسخ الاستعمال المنهجي لتقييم الأثر الجنساني للتشريعات والقوانين والتحليل الجنساني للميزانيات فيما بين الوزارات المختلفة، وأن تقدم استعراضا للتقدم المحرز في تقريرها المقبل.
    4. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government; UN ٤ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي تقوم بها حاليا على أساس التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني؛
    4. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government; UN ٤ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي تقوم بها حاليا على أساس التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني؛
    4. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government; UN ٤ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي تقوم بها حاليا على أساس التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني؛
    4. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government; UN ٤ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي تقوم بها حاليا على أساس التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني؛
    4. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government; UN ٤ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي تقوم بها حاليا على أساس التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني؛
    " Our goals must be to continue the process of strengthening global norms to eliminate the deadliest weapons the world has ever known, promoting controls over other weapons that threaten international peace and security, and exploring measures to advance conflict prevention and the peaceful resolution of disputes. " (A/C.1/57/PV.2, p. 1) UN " ويجب أن تتمثل أهدافنا في مواصلة عملية تعزيز المعايير العالمية بغية القضاء على أكثر الأسلحة التي عرفها العالم فتكا، وتدعيم الرقابة على الأسلحة الأخرى التي تهدد السلم والأمن الدوليين، واستكشاف التدابير اللازمة للنهوض بمنع نشوب الصراعات والحل السلمي للنزاعات " . (A/C.1/57/PV.2، ص 1)
    118.74 continue the process of strengthening free health care and free education in remote areas as well as strengthening the kidu welfare system for the benefit of vulnerable populations (United Arab Emirates); UN 118-74 مواصلة عملية تعزيز الرعاية الصحية المجانية والتعليم المجاني في المناطق النائية وكذلك تعزيز نظام " كيدو " للرعاية الاجتماعية لفائدة السكان الضعفاء (الإمارات العربية المتحدة)؛
    2. continue the process of strengthening and adapting the national normative framework, particularly by finalizing the texts being prepared with regards to women, asylum and elections (Algeria); UN 2- مواصلة عملية تعزيز الإطار المعياري الوطني وتكييفه، وبخاصـة عـن طريق استكمال الصورة النهائية للنصوص التي يجري إعدادها بشأن المرأة واللجوء والانتخابات (الجزائر)؛
    With this in view, in its resolution 1141 (1997) of 28 November 1997, the Security Council established a United Nations civilian police mission, MIPONUH, the first of its kind, to help the Government continue the process of strengthening its national police. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب القرار ١١٤١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بعثة شرطة مدنية لﻷمم المتحدة، بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، وهي اﻷولى من نوعها، لمساعدة الحكومة على مواصلة عملية تعزيز شرطتها الوطنية.
    5. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government and the aim of establishing the capacity for economic survival in a sustainable way; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    5. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government and the aim of establishing the capacity for economic survival in a sustainable way; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    5. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true “house of Tokelau”, acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government and the aim of establishing the capacity for economic survival in a sustainable way; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    5. Also commends Tokelau for current initiatives and endeavours, based on wide consultation with its people, to construct a true " house of Tokelau " , acknowledging the role of the village as the foundation of Tokelau, as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government and the aim of establishing the capacity for economic survival in a sustainable way; UN 5 - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    It welcomed the signature of ICCPR and ICESCR and recommended that Cuba continue the process of strengthening its national legislation to bring it into better conformity with its international obligations deriving from the various human rights instruments; and further strengthen its policy to foster the development and enjoyment of human rights by all Cubans, particularly in the realms of anti-discrimination. UN ورحبت بتوقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأوصت كوبا بأن تواصل عملية تعزيز التشريع الوطني لتحسين توافقه مع التزاماتها الدولية النابعة من مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان؛ وأن تواصل تعزيز سياستها من أجل تشجيع التنمية والتمتع بحقوق الإنسان لجميع الكوبيين، ولا سيما في بيئة يسودها عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more