"continue the use" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة استخدام
        
    • الاستمرار في استخدام
        
    • بمواصلة استخدام
        
    • مواصلة الاستعانة
        
    The Committee encourages UNHCR to continue the use of United Nations Volunteers in its programmes and to disclose in the next budget submission their total number. UN وتشجع اللجنة المفوضية على مواصلة استخدام متطوعي الأمم المتحدة في برامجها وعلى إعلان عددهم الإجمالي في تقرير الميزانية القادم.
    The Committee also encouraged the Department to continue the use of its radio broadcasts since that was still the means to reach a great majority of the people, particularly in the developing world. UN وشجعت اللجنة أيضا الإدارة على مواصلة استخدام البث الإذاعي، لأن ذلك لا يزال هو الوسيلة المتبعة لبلوغ الأغلبية العظمى من الناس، ولا سيما في البلدان النامية.
    8. Notes with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 52/56, the Committee, at its forty-first session, reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص؛
    Ensure long-term investments are made to encourage the development of new alternatives and to facilitate their implementation in recognition of the current need of countries to continue the use of DDT in disease vector control. UN 3- ضمان توجيه إستثمارات طويلة الأجل لتشجيع إستنباط بدائل جديدة ولتيسير تنفيذ هذه البدائل مع الاعتراف بحاجة البلدان في الوقت الراهن إلى الاستمرار في استخدام الـ د.د.ت في مكافحة ناقلات الأمراض.
    35. The representatives of Chile and Greece expressed their regret that the Committee had resorted to voting and stated that the Committee should endeavour to strive to continue the use of consensus in decision-making. UN ٣٥ - وأعرب ممثلا شيلي واليونان عن أسفهما للجوء اللجنة الى التصويت وذكرا أنه ينبغي للجنة أن تحاول الاستمرار في استخدام توافق اﻵراء في صنع القرار.
    8. Notes with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 52/56, the Committee, at its forty-first session, reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص؛
    8. Lastly, the European Union noted with satisfaction the decision to continue the use of unedited verbatim records of meetings of COPUOS instead of summary records. UN ٨ - وأخيرا، أشار الاتحاد اﻷوروبي مع الارتياح إلـى قرار مواصلة استخدام المحاضر الحرفية غيــر المحررة لاجتماعات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الموجزة.
    He stressed that the initial decision of the New Zealand authorities had been to continue the use of endosulfan with minor modifications in its use pattern, but subsequently, considering other factors, the authorities had banned endosulfan as a precautionary measure. UN وشدد على أن القرار الأولي الذي اتخذته سلطات نيوزيلندا كان مواصلة استخدام الإندوسلفان مع تعديلات طفيفة في نمط استخدامه، ولكن في وقت لاحق، وبعد النظر في عوامل أخرى، حظرت السلطات الإندوسلفان كإجراء وقائي.
    He stressed that the initial decision of the New Zealand authorities had been to continue the use of endosulfan with minor modifications in its use pattern, but subsequently, considering other factors, the authorities had banned endosulfan as a precautionary measure. UN وشدد على أن القرار الأولي الذي اتخذته سلطات نيوزيلندا كان مواصلة استخدام الإندوسلفان مع تعديلات طفيفة في نمط استخدامه، ولكن في وقت لاحق، وبعد النظر في عوامل أخرى، حظرت السلطات الإندوسلفان كإجراء وقائي.
    An additional contingency budget amounting to $5,661,800 (including administrative costs) for conference services was also approved for the biennium in the event that the United Nations General Assembly decides not to continue the use of the regular budget of the United Nations to cover conference servicing costs of UNFCCC. UN كما أقرت ميزانية إضافية طارئة لفترة السنتين بمبلغ قدره 800 661 5 دولار (تشمل التكاليف الإدارية) لخدمات المؤتمرات في حال ما إذا قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم مواصلة استخدام الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية تكاليف خدمات مؤتمرات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(2).
    g The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (ز) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    i The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (ط) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    h The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (ح) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    g The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (ز) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    d The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45 of 3 December 1998, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 52/56, the Committee, at its forty-first session, reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN )د( في الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٥٤ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    Exemptions for manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used shall refer to the need to continue the use of mercury in the processes set out in part I of Annex B. A party registering such an exemption shall provide a statement explaining the need for the exemption. UN تشير الإعفاءات لعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق إلى الحاجة إلى الاستمرار في استخدام الزئبق في العمليات المبينة في الجزء الأول من المرفق باء. وعلى كل طرف يسعى لتسجيل من هذا القبيل تقديم بيان يشرح فيه حاجته لذلك الإعفاء.
    h The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (ح) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على الاستمرار في استخدام تلك النصوص.
    e The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts. UN (هـ) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على الاستمرار في استخدام تلك النصوص.
    i The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of such transcripts. UN ط - لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح، في الفقرة 8 من قرارها 53/45، أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من نصوص المحاضر الكاملة غير المحررة ووافقت على الاستمرار في استخدام تلك النصوص.
    (d) The decision to continue the use of the Special Account established for UNAVEM for the Observer Mission. UN )د( اتخاذ قرار بمواصلة استخدام الحساب الخاص المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    It was nevertheless concerned at the growing digital divide between developed and developing countries, underscoring the need to continue the use of traditional methods such as radio and television to transmit the Organization's message. UN غير أن الجماعة يساورها القلق إزاء اتساع الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وهو ما يؤكد ضرورة مواصلة الاستعانة بوسائل تقليدية كالراديو والتلفزيون، لإبلاغ رسائل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more