"continue to assist developing countries in" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة مساعدة البلدان النامية في
        
    • يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في
        
    • مواصلة مساعدة البلدان النامية على
        
    • يواصل مساعدة البلدان النامية في المفاوضات
        
    The Commission therefore urges the international community to continue to assist developing countries in their capacity-building in order to promote social development. UN وبالتالي، تحث اللجنة المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية.
    The Commission therefore urges the international community to continue to assist developing countries in their capacity-building in order to promote social development. UN وبالتالي، تحث اللجنة المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    He urged the Agency to continue to assist developing countries in taking advantage of the peaceful uses of nuclear energy, a right recognized by the Treaty which would play an important role in their sustainable development. UN وحث الوكالة على مواصلة مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وهو حق مسلم به في المعاهدة، وسيكون له دور هام في تحقيق التنمية المستدامة في تلك البلدان.
    Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية.
    Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية.
    9. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; UN 9 - يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وذلك بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني، وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛
    9. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; UN 9- يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وذلك بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني، وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛
    (j) UNCTAD should continue to assist developing countries in multilateral and regional trade negotiations, and cooperation on tourism. UN (ي) وينبغي للأونكتاد مواصلة مساعدة البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، وفي مجال التعاون بشأن السياحة؛
    15. Calls upon the international community, in particular the developed countries, to continue to assist developing countries in the fight against pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, through financial and technical support as well as through the training of personnel; UN 15 - تهيب بالمجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو بوجه خاص، مواصلة مساعدة البلدان النامية في مكافحة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا عن طريق تقديم الدعم المالي والتقني، فضلا عن تدريب الموظفين؛
    (d) Encourages United Nations programmes and funds, including UNDP, and other relevant organizations, to continue to assist developing countries in strengthening their capacities in planning and policy-making for sustainable development through consultative processes and requests UNDP to further disseminate the results of programmes and evaluations of Capacity 21 projects undertaken at the country level; UN )د( تشجع برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات ذات الصلة، على مواصلة مساعدة البلدان النامية في تدعيم قدراتها على التخطيط وصنع السياسات من أجل التنمية المستدامة من خلال عملية تشاورية، وتطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل على نشر المزيد من نتائج برامج وتقييمات مشاريع بناء القدرات للقرن ٢١ المنفذة على الصعيد القطري؛
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    9. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; UN 9- يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛
    6. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; UN 6- يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وذلك بطرق منها الدعم المالي والتقني، وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛
    6. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; UN 6- يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وذلك بطرق منها الدعم المالي والتقني، وتدريب الأفراد مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the beneficial implementation of agreed rules and standards. UN وعليه أن يواصل مساعدة البلدان النامية في المفاوضات بشأن النقل وتيسير التجارة، بما فيها المفاوضات في سياق جولة الدوحة، والمساعدة في ضمان تنفيذ القواعد والمعايير المتفق عليها تنفيذاً مفيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more