"continue to organize" - Translation from English to Arabic

    • تواصل تنظيم
        
    • مواصلة تنظيم
        
    • المضي في تنظيم
        
    • تستمر في تنظيم
        
    • بمواصلة تنظيم
        
    • يواصل تنظيم
        
    • ومواصلة تنظيم
        
    The Special Committee should also continue to organize regional seminars. UN وينبغي للجنة الخاصة أيضاً أن تواصل تنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية.
    It should continue to organize the annual observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وينبغي أن تواصل تنظيم الاحتفال السنوي باليـــوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    70. Building on the positive momentum gained in 2014, it will continue to organize events throughout the year. UN ٧٠ - وانطلاقا من الزخم الإيجابي الذي تحقق في عام 2014، سوف تواصل تنظيم الأنشطة طوال السنة.
    As part of its on-going efforts to update JJOs on issues of public concern, new legislation and crime trends, the Judiciary will continue to organize suitable training programmes for JJOs. UN وفي إطار الجهود الجارية الرامية إلى إطلاع الموظفين القضائيين على القضايا ذات الاهتمام العام والتشريعات الجديدة واتجاهات الجريمة، تعتزم السلطة القضائية مواصلة تنظيم برامج تدريبية مناسبة لهم.
    They also urged the Centre to continue to organize similar symposia with a view to establishing a habit of dialogue in the region. UN ودعوا المركز أيضا الى مواصلة تنظيم حلقات مشابهة بغية إرساء تقليد للحوار في المنطقة.
    The Committee encourages the State party to continue to organize training sessions on human rights and recommends that the Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol) should be incorporated in training programmes for medical personnel and other professionals. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في تنظيم دورات تدريب في مجال حقوق الإنسان وتوصي بأن يُدمج دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) في برامج تدريب العاملين في الحقل الطبي وغير ذلك من الفئات المهنية.
    Darfurian armed opposition groups, if supported financially or through military equipment or training, continue to organize and plan their own internal military actions. UN ولئن كانت جماعات المعارضة المسلحة الدارفورية تتلقى دعما ماليا أو عن طريق توفير المعدات العسكرية أو التدريب، فإنها تواصل تنظيم وتخطيط أعمالها العسكرية الداخلية الخاصة.
    Accordingly, the administering Powers should facilitate visits by United Nations missions to the Territories and the Special Committee should continue to organize regional seminars. UN وعليه، ينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر الزيارات التي تقوم بها بعثات الأمم المتحدة إلى الأقاليم وينبغي للجنة الخاصة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية.
    UNHCR to continue to organize expert discussions, also involving State practitioners, as the issue might require. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    UNHCR to continue to organize expert discussions, also involving State practitioners, as the issue might require. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    UNHCR to continue to organize expert discussions, also involving State practitioners, as the issue might require. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل تنظيم مناقشات للخبراء، وأن تُشرك في هذه المناقشات أيضاً ممارسين تابعين للدول، حسبما يقتضي الأمر ذلك.
    2. Requests the secretariat to continue to organize technical reviews of greenhouse gas inventories submitted by Parties included in Annex I to the Convention in 2002. Decision 35/CP.7 UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تنظيم الاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في عام 2002.
    (ii) continue to organize United Nations civil and military coordination courses, international meetings of civil and military coordination practitioners, as well as workshops, seminars and training programmes UN ' 2` مواصلة تنظيم دورات التنسيق المدني والعسكري، وعقد اجتماعات دولية للعاملين في مجال التنسيق المدني والعسكري، بالإضافة إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية والبرامج التدريبية
    The Committee, therefore, reaffirmed that it would be decisively important to continue to organize such informal regional meetings, in close cooperation with UNICEF and other United Nations bodies. UN ولذلك، أعادت اللجنة التأكيد على أنه من اﻷهمية الحاسمة مواصلة تنظيم مثل هذه الاجتماعات الاقليمية غير الرسمية، بتعاون وثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    4. Requests the Secretariat to continue to organize regional or subregional training workshops, in collaboration with the Basel Convention regional centres, on the development and formulation of national legislation; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تنظيم حلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون والتعاضد مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل بشأن تطوير وصياغة تشريع وطني؛
    In this regard, the Council urges the members of the TFIs to continue to organize their work in accordance with the Transitional Federal Charter, such as the formation of independent commissions and parliamentary committees, which will provide a framework for addressing the complex and divisive issues of the transitional period. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس أعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية على مواصلة تنظيم أعمالهم بما يتفق والميثاق الاتحادي والانتقالي، وذلك من قبيل تشكيل لجان مستقلة ولجان برلمانية، بما يوفر إطارا لمعالجة المسائل المعقدة موضع النزاع في الفترة الانتقالية.
    (b) continue to organize and participate in outreach events at the regional, subregional and, as appropriate, national levels promoting States' implementation of resolution 1540 (2004); UN (ب) مواصلة تنظيم مناسبات التوعية والمشاركة فيها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وعند الاقتضاء على الصعيد الوطني، لتعزيز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    In the context of the high-level political forum, ESCWA, LAS and UNEP should continue to organize regional meetings and enhance the engagement of the Arab region in global processes. UN وفي سياق المنتدى السياسي الرفيع المستوى، ينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تنظيم الاجتماعات الإقليمية وتعزيز انخراط المنطقة العربية في العمليات العالمية.
    CAT encouraged Monaco to continue to organize training sessions on human rights and recommended that the Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol) be incorporated in training programmes for medical personnel and other professionals, and that Monaco assess the effectiveness and impact of these programmes. UN وشجعت اللجنة موناكو على المضي في تنظيم دورات تدريب في مجال حقوق الإنسان وأوصتها بأن تُدمج دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) في برامج تدريب العاملين في الحقل الطبي وغير ذلك من الفئات المهنية.
    The Department must continue to organize the annual conference with non-governmental organizations, which, in years past, had contributed to debates on disarmament and sustainable development. UN وقال إنه يتعين على الإدارة أن تستمر في تنظيم المؤتمر السنوي الذي تحضره المنظمات غير الحكومية، والذي أسهم خلال السنوات الماضية في المناقشات بشأن نزع السلاح والتنمية المستدامة.
    The other area of priority, which was emphasized in the evaluation, was the need for UNCTAD to continue to organize national seminars for countries that have not yet passed competition or consumer protection laws. UN 9- أما المجال الآخر من المجالات ذات الأولوية التي شدد عليها التقييم فيتمثل في ضرورة قيام الأونكتاد بمواصلة تنظيم حلقات دراسية وطنية لتلك البلدان التي لم تعتمد بعد قوانين في مجال المنافسة أو حماية المستهلك.
    Some former commanders of the disbanded warring factions continue to organize the illegal exploitation of the plantations and operate criminal groups there. UN وإن بعض القادة السابقين للفصائل المتحاربة التي حُلت يواصل تنظيم الاستغلال غير القانوني للمزارع ويشغلون جماعات إجرامية فيها.
    (c) Enhance assistance to persons facing problems with the payment of administration fees and continue to organize bus visits in order to help them obtain the documents required to apply for foreigner status in Montenegro; UN (ج) تعزيز المساعدة المقدمة للأشخاص الذين يواجهون مشاكل في دفع الرسوم الإدارية ومواصلة تنظيم زيارات بالحافلات لمساعدتهم في الحصول على الوثائق اللازمة للتقدّم بطلب الحصول على صفة أجانب في الجبل الأسود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more