"continue to support these" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة دعم هذه
        
    • مواصلة دعم هذا
        
    • مواصلة دعمها لهذه
        
    • تواصل دعم هذه
        
    The international community, national Governments and regional economic groups should continue to support these efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية مواصلة دعم هذه الجهود.
    The international community, national Governments and regional economic groups should continue to support these efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية مواصلة دعم هذه الجهود.
    The international community, national Governments and regional economic groups should continue to support these efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية مواصلة دعم هذه الجهود.
    4. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 4 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذا العمل؛
    We urge Arab States to continue to support these efforts, including through the Arab Peace Initiative and by constructively engaging in the peace process. UN إننا نحث الدول العربية على مواصلة دعمها لهذه الجهود، بما في ذلك عن طريق مبادرة السلام العربية والانخراط البنّاء في عملية السلام.
    United Nations organizations must continue to support these efforts. UN ويجب على منظمات الأمم المتحدة أن تواصل دعم هذه الجهود.
    The Council calls upon the international community to continue to support these initiatives, including border control. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي مواصلة دعم هذه المبادرات، بما يشمل مراقبة الحدود.
    The Security Council calls on the international community to continue to support these initiatives, including border control. UN ويدعو مجلس الأمن المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم هذه المبادرات، بما يشمل مراقبة الحدود.
    6. Calls upon United Nations agencies, intergovernmental organizations and donor countries to continue to support these initiatives at the national and regional levels; UN ٦ - يطلب إلى وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والبلدان المانحة مواصلة دعم هذه المبادرات على المستويين القطري واﻹقليمي؛
    8. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 8 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    8. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 8 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    11. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and Somali authorities and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 11 - يشيد بالعمل الذي يقوم به فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال لتيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    11. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and Somali authorities and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 11 - يشيد بالعمل الذي يقوم به فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال لتيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    11. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and Somali authorities and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 11 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    11. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and Somali authorities and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 11 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    11. Commends the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the International Maritime Organization, flag States and Somali authorities, and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 11 - يشيد بالعمل الذي يقوم به فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال لتيسير تنسيق الجهود لردع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ودول العلم والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    8. Commends the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the International Maritime Organization, flag States and the Transitional Federal Government, and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 8 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق الجهود لردع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ودول العلم والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛
    4. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 4 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذا العمل؛
    5. Commends the work of the CGPCS to facilitate coordination in order to deter acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in cooperation with the IMO, flag States, and the TFG and urges States and international organizations to continue to support these efforts; UN 5 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والحكومة الاتحادية الانتقالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذا العمل؛
    6. The Committee takes note of the positive work undertaken by the Multicultural and Information Centre, the Intercultural Centre and the Immigrant Council and encourages the State party to continue to support these centres and consult them in elaborating and implementing policies of relevance to the fight against racism and racial discrimination. UN 6- وتحيط اللجنة علما بالعمل الإيجابي الذي يضطلع به مركز التعدد الثقافي والمعلومات ومركز التبادل الثقافي ومجلس المهاجرين، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة دعمها لهذه المراكز واستشارتها فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات مكافحة العنصرية والتفرقة العنصرية.
    (6) The Committee takes note of the positive work undertaken by the Multicultural and Information Centre, the Intercultural Centre and the Immigrant Council and encourages the State party to continue to support these centres and consult them in elaborating and implementing policies of relevance to the fight against racism and racial discrimination. UN 6) وتحيط اللجنة علماً بالعمل الإيجابي الذي يضطلع به مركز التعدد الثقافي والمعلومات ومركز التبادل الثقافي ومجلس المهاجرين، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة دعمها لهذه المراكز واستشارتها في وضع وتنفيذ سياسات مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Developed countries should continue to support these efforts. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تواصل دعم هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more