"continue to support this" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة دعم هذه
        
    • مواصلة دعم هذا
        
    In the interim, DPKO has to continue to support this function. UN وريثما يتم ذلك، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة دعم هذه المهمة.
    The Working Group encourages the President to continue to support this Committee. UN ويشجع الفريق العامل رئيس الجمهورية على مواصلة دعم هذه اللجنة.
    My Office will be happy to continue to support this process and provide any further information or clarifications that may be required. UN ويسعد المفوضية مواصلة دعم هذه العملية، وتقديم أي معلومات أو توضيحات إضافية يمكن أن تُطلب.
    I urge donors to continue to support this important fund. UN وإنني لأحث المانحين على مواصلة دعم هذا الصندوق الهام.
    I therefore call upon Member States to continue to support this trust fund with a new financial commitment. UN ولذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا الصندوق الاستئماني بتقديم تبرعات مالية جديدة له.
    UNDP encourages Member States to continue to support this activity. UN ويحث البرنامج الإنمائي الدول الأعضاء على مواصلة دعم هذه الأنشطة.
    The international community and the United Nations will need to continue to support this process. UN وإن المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة يتعين عليهما مواصلة دعم هذه العملية.
    In the wider international community, we are heartened by the new impetus given to the revitalization and development of Africa and encourage Member States to continue to support this initiative. UN وفي المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا، ابتهجنا بالدفعة الجديدة التي قدمت ﻹعادة تنشيط وتنمية أفريقيا، ونشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة دعم هذه المبادرة.
    I trust that the Mozambicans and their leaders are fully aware that the international community will be increasingly reluctant to continue to support this process in the event of further delays. UN وإنني لعلى ثقة من أن الموزامبيقيين وزعمائهم يدركون تماما أن المجتمع الدولي سيأبى بصورة متزايدة مواصلة دعم هذه العملية في حالة حدوث تغييرات أخرى. ــ ــ ــ ــ ــ
    7. Welcomes the Special Representative of the Secretary-General's efforts to support the political process under way in Haiti; reaffirms its call upon MINUSTAH to continue to support this process; calls upon MINUSTAH to deliver and coordinate, as appropriate, international electoral assistance to the Government of Haiti in cooperation with international stakeholders including the OAS, UNASUR, and CARICOM as appropriate; UN 7 - يرحب بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل دعم العملية السياسية الجارية في هايتي، ويؤكد من جديد دعوته البعثة إلى مواصلة دعم هذه العملية، ويهيب بالبعثة أن تعمل على تقديم المساعدة الانتخابية الدولية إلى حكومة هايتي وتنسيقها، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية والجماعة الكاريبية، حسب الاقتضاء؛
    7. Welcomes the Special Representative of the Secretary-General's efforts to support the political process under way in Haiti; reaffirms its call upon MINUSTAH to continue to support this process; calls upon MINUSTAH to deliver and coordinate, as appropriate, international electoral assistance to the Government of Haiti in cooperation with international stakeholders including the OAS, UNASUR, and CARICOM as appropriate; UN 7 - يرحب بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل دعم العملية السياسية الجارية في هايتي، ويؤكد من جديد دعوته البعثة إلى مواصلة دعم هذه العملية، ويهيب بالبعثة أن تعمل على تقديم المساعدة الانتخابية الدولية إلى حكومة هايتي وتنسيقها، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية والجماعة الكاريبية، حسب الاقتضاء؛
    8. Welcomes the Special Representative of the Secretary-General's efforts to support the political process under way in Haiti; reaffirms its call upon MINUSTAH to continue to support this process; calls upon MINUSTAH to deliver and coordinate, as appropriate, international electoral assistance to the Government of Haiti in cooperation with international stakeholders including the OAS, UNASUR, and CARICOM as appropriate; UN 8 - يرحب بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل دعم العملية السياسية الجارية في هايتي، ويؤكد من جديد دعوته البعثة إلى مواصلة دعم هذه العملية، ويهيب بالبعثة أن تعمل على تقديم المساعدة الانتخابية الدولية إلى حكومة هايتي وتنسيقها، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع الجهات المعنية الدولية، بما فيها منظمة الدول الأمريكية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية والجماعة الكاريبية، حسب الاقتضاء؛
    " 12. Takes note with appreciation of the work carried out under the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention and by the Implementation Review Group, and urges Member States to continue to support this work and make every possible effort to provide comprehensive information and adhere to the timelines for review as contained in the guidelines for governmental experts and the secretariat in the conduct of country reviews; UN " 12 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال المضطلع بها في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، والأعمال التي يضطلع بها الفريق المعني باستعراض التنفيذ، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة دعم هذه الأعمال وبذل كل جهد ممكن لتوفير معلومات وافية والتقيد بالجداول الزمنية للاستعراض على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة المتعلقة بإجراء الاستعراضات القطرية؛
    I therefore urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    The Mission has found that quick-impact projects do make a considerable difference to the lives of Eritreans and Ethiopians residing in the border areas, and I urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund. UN وقد تبين للبعثة أن المشاريع ذات الأثر السريع تحدث فعلا آثارا إيجابية كبيرة في حياة الإثيوبيين والإريتريين المقيمين في المناطق الحدودية. وإني أحث الجهات المانحة على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    (1) to continue to support this programme as outlined in the plan of action and to mobilize extrabudgetary funds for its implementation; UN )١( مواصلة دعم هذا البرنامج كما هو مبين في خطة العمل وتعبئة اعتمادات من خارج الميزانية من أجل تنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more