"continue to take part" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة المشاركة
        
    • مواصلة الاشتراك
        
    • يواصل المشاركة
        
    • سيواصل المشاركة
        
    79. The United Kingdom and Gibraltar wished to continue to take part in the Trilateral Forum for Dialogue, which was the most credible, constructive and practical means of strengthening relations between the United Kingdom, Gibraltar and Spain for the benefit of all parties. UN 79 - ومضى يقول إن المملكة المتحدة وجبل طارق يرغبان في مواصلة المشاركة في منتدى الحوار الثلاثي الذي يشكل أكثر وسيلة بنّاءة وعملية وذات صدقية لتعزيز العلاقات بين المملكة المتحدة وجبل طارق وإسبانيا لما فيه مصلحة جميع الأطراف.
    3. If a member considers that he or she should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Committee through the Chairperson of his or her decision to withdraw. UN 3- إذا اعتبر أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له المشاركة أو مواصلة المشاركة في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو اللجنة عن طريق رئيسها بقرار انسحابه.
    3. If a member considers that he or she should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Committee through the Chairperson of his or her decision to withdraw. UN 3- إذا اعتبر أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له المشاركة أو مواصلة المشاركة في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو اللجنة عن طريق رئيسها بقرار انسحابه.
    If, for any reason, a member considers that he or she should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Chairperson of his or her withdrawal. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    59. The United Kingdom and Gibraltar wished to continue to take part in the Trilateral Forum for Dialogue, which was the most credible, constructive and practical means of strengthening relations between the United Kingdom, Gibraltar and Spain for the benefit of all parties. UN 59 - وأضاف قائلا إن المملكة المتحدة وجبل طارق يرغبان في مواصلة المشاركة في المنتدى الثلاثي للحوار، وهو أكثر السُبُُل ذات المصداقية والبناءة والعملية لتعزيز العلاقات بين المملكة المتحدة، وجبل طارق وإسبانيا بما يعود بالنفع على جميع الأطراف.
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    (p) continue to take part in the current discussions within the Organization of American States on strengthening the inter-American system of human rights; UN (ع) مواصلة المشاركة في المناقشات الحالية الدائرة داخل منظمة الدول الأمريكية بشأن تعزيز نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    37. He went on to say that the United Kingdom and Gibraltar wished to continue to take part in the trilateral Forum for Dialogue, which was the most credible, constructive and practical means of strengthening relations between the United Kingdom, Gibraltar and Spain for the benefit of all parties. UN 37 - ومضى يقول إن المملكة المتحدة وجبل طارق يرغبان في مواصلة المشاركة في المنتدى الثلاثي للحوار، وهو أكثر السبلالسُّبل ذات المصداقية، والبنَّاءة، والعملية لتعزيز العلاقات بين المملكة المتحدة وجبل طارق واسبانيا، مما يعود بالنفع على جميع الأطراف.
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    81. The United Kingdom and Gibraltar wished to continue to take part in the Trilateral Forum for Dialogue, which was the most credible, constructive and practical means of strengthening relations between the United Kingdom, Gibraltar and Spain for the benefit of all parties. UN ٨١ - وقال إن المملكة المتحدة وجبل طارق يرغبان في مواصلة المشاركة في المنتدى الثلاثي للحوار، وهو أفضل السبل الموثوقة والبنَّاءة والعملية لتوثيق العلاقات بين المملكة المتحدة وجبل طارق وإسبانيا بما يعود بالنفع على جميع الأطراف.
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its agenda, making greater and better use of the Centre's potential to meet the current challenges facing the international community and with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the fields of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعماله، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، وبغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme, making greater and better use of the Centre's potential to meet the current challenges facing the international community and with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the field of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في برنامجه، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، وبغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its agenda, making greater and better use of the Centre's potential to meet the current challenges facing the international community and with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the fields of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعماله، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، وبغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme, making greater and better use of the Centre's potential to meet the current challenges facing the international community and with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the field of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في برنامجه، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، وبغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme and making greater and better use of the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the fields of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في برنامجه، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي بغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme and making greater and better use of the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the fields of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، واقتراح المواضيع التي يمكن إدراجها في برنامجه، والاستفادة بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي بغيـــة تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    If, for any reason, a member considers that he or she should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Chairperson of his or her withdrawal. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    If, for any reason, a member considers that he or she should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Chairperson of his or her withdrawal. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    Finally, I would like to reiterate that the Turkish Cypriot side will continue to take part in the full-fledged negotiations in good faith and do its utmost to reach a comprehensive settlement in 2009, on the basis of the established United Nations parameters and body of work. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا أن الجانب القبرصي التركي سيواصل المشاركة بحسن نية في المفاوضات المعمقة وسيبذل قصارى جهده للتوصل إلى تسوية شاملة في عام 2009، على أساس معايير وأعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more