"continued and effective" - Translation from English to Arabic

    • المستمر والفعال
        
    • المتواصلة والفعالة
        
    • المتواصلة الفعالة
        
    • المستمرة والفعالة
        
    • استمرار وفاعلية
        
    • متواصل وفعال
        
    My Special Representative has been actively working to ensure continued and effective coordination among international partners. UN يعمل ممثلي الخاص بنشاط لكفالة التنسيق المستمر والفعال فيما بين الشركاء الدوليين.
    Expressing grave concern at the unsettled and deteriorating political and military situation in Angola, noting with continued concern the grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء عدم استقرار وتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بقلق مستمر الحالة الانسانية الخطيرة، وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل الى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    Any person deprived of his or her liberty must enjoy continued and effective access to habeas corpus proceedings, and any limitations to this right should be viewed with utmost concern. UN ويجب أن يتمتع أي شخص حُرِم من حريته بالوصول المستمر والفعال إلى إجراءات الإحضار أمام المحكمة، وينبغي النظر بأقصى قدر من القلق إلى فرض أي قيود على هذا الحق.
    21. Mr. Wagle (Nepal) emphasized the importance of continued and effective utilization of the wealth of United Nations expertise at the national and regional levels. UN 21 - السيد واغل (نيبال): قال إنه يؤكد أهمية الاستفادة المتواصلة والفعالة من وفرة خبرات الأمم المتحدة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Also noting that despite the positive developments in the political and military situation in Angola, the economic, social and humanitarian situation remains dire, and reaffirming both the importance of and the need for a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تلاحظ أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة. وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    Also noting that despite the positive developments in the political and military situation in Angola, the economic, social and humanitarian situation remains dire, and reaffirming both the importance of and the need for a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة، وإذ تؤكد من جديد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    In paragraph 1 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to strengthen the role of the Organization in the field of the disarmament-development relationship, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies. UN وفي الفقرة 1 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية ذات الصلة.
    " Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation in Angola, noting with consternation the further deterioration of the already grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the Peace Accords for Angola, UN " وإذ تعرب عن شديد قلقها لتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بفزع تفاقم الحالة الانسانية السيئة بالفعل، وإذ تؤكد على أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات السلم المتعلقة بأنغولا،
    " Reiterating also the importance in current circumstances of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the full implementation of the'Acordos de Paz', UN " وإذ يكرر أيضا تأكيد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا في الظروف الراهنة بغرض تعزيز عملية السلم ودفع عجلة التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ،
    It concluded that " any person deprived of his or her liberty must enjoy continued and effective access to habeas corpus proceedings, and any limitations to this right should be viewed with utmost concern " (ibid.). UN وخلص الفريق إلى أنه " يجب أن يتمتع أي شخص حُرِم من حريته بالوصول المستمر والفعال إلى إجراءات الإحضار أمام المحكمة، وينبغي النظر بأقصى قدر من القلق إلى فرض أي قيود على هذا الحق " (المرجع نفسه).
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and subagencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and subagencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    1. Stresses the central role of the United Nations in the disarmament-development relationship, and requests the Secretary-General to strengthen further the role of the Organization in this field, in particular the high-level Steering Group on Disarmament and Development, in order to ensure continued and effective coordination and close cooperation between the relevant United Nations departments, agencies and sub-agencies; UN 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال، وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛
    My delegation calls upon the 10 other States referred to by Mr. Serge Brammertz, who have not yet cooperated with the Commission, to do so immediately. We would have liked to have the names of those States that have not cooperated so far with the Commission, because the media in some countries have continued to make comments about Syria, despite our continued and effective cooperation with the Commission. UN ويدعو وفدي بقية الدول العشر التي أشار إليها المحقق سيرج براميرتس، والتي لم تتعاون بعد مع لجنة التحقيق، إلى أن تقوم بذلك فورا، وحبذا لو تم إطلاعنا على الدول التي لم تتعاون حتى الآن، حيث أن بعض وسائل الإعلام التي تتبع لهذه الدول قد أقامت الدنيا ولم تقعدها إزاء سورية، على الرغم من تعاونها المستمر والفعال مع اللجنة.
    3. Also believes that a continued and effective response to the issue of addressing fisheries bycatch and discards is necessary so as to ensure the long-term and sustainable development of fisheries, taking into account the relevant principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development; 12/ UN ٣ - تعتقد أيضا أن الاستجابة المتواصلة والفعالة لمسألة معالجة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك أمر ضروري لضمان التنمية الطويلة اﻷجل والمستدامة لمصائد اﻷسماك، مع مراعاة المبادئ ذات الصلة الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية)٢١(؛
    WCPCF established a Special Requirements Fund which allowed for the continued and effective participation of developing States in the work of the Commission, including its meetings and those of its subsidiary bodies. UN وأنشأت لجنة مصائد الأسماك لغرب ووسط المحيط الهادئ صندوقا للاحتياجات الخاصة يتيح للدول النامية المشاركة المستمرة والفعالة في أعمال اللجنة، بما في ذلك اجتماعاتها واجتماعات هيئاتها الفرعية.
    (i) To ensure continued and effective implementation of General Conference resolution GC.7/Res.8; UN `١` أن يكفل استمرار وفاعلية تنفيذ قرار المؤتمر العام م ع - ٧/ق - ٨ ؛
    The report merits careful consideration with a view to ensuring the continued and effective realization of the objectives of the organization. UN ولا بد من دراسة التقرير بعناية لضمان تحقيق أهداف المنظمة بشكل متواصل وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more