Members of the Council called for continued close cooperation between OAU and the United Nations. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى مواصلة التعاون الوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة. |
It looked forward to continued close cooperation with Member States and UNODC in fighting the drug trade and international crime. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ومع المكتب لمحاربة تجارة المخدرات والجريمة الدولية. |
In this regard, we look forward to continued close cooperation with our development partners. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع قدما إلى استمرار التعاون الوثيق مع شركائنا في التنمية. |
The report by the Secretary-General provides a wealth of indications on the continued close cooperation between the organizations on the working and political levels. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام مجموعة زاخرة من المؤشرات على استمرار التعاون الوثيق بين المنظمتين على صعيدي العمل والسياسة. |
The Advisory Committee also recommends continued close cooperation between the Office of General Services and the Department of Peace-Keeping Operations, with a clear delineation of responsibilities between them. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلم، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما. |
He looks forward to continued close cooperation with UNHCR, including through joint efforts in training and advocacy. | UN | ويتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع المفوضية، بما في ذلك عن طريق الجهود المشتركة في مجالي التدريب والدعوة. |
We look forward to continued close cooperation in this field. | UN | ونتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق في هذا المجال. |
UNHCR looks forward to continued close cooperation with all partners in this joint endeavour. | UN | وتتطلع المفوضية إلى مواصلة التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في هذا المسعى المشترك. |
Israel looked forward to continued close cooperation with the United Nations drug-control bodies. | UN | وتتطلع اسرائيل إلى مواصلة التعاون الوثيق مـع هيئات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
The Union looks forward to continued close cooperation between our two respective regions. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى مواصلة التعاون الوثيق بين المنطقتين. |
continued close cooperation between the Police Division and Member States is crucial to ensure the timely recruitment of such personnel. | UN | أما استمرار التعاون الوثيق بين شعبة الشرطة ومع الدول الأعضاء، فهو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لضمان التوظيف في الوقت المناسب لهؤلاء الموظفين. |
The Council also recognized the importance of continued close cooperation and partnerships with non-United Nations actors in related areas. | UN | وأقر المجلس أيضا بأهمية استمرار التعاون الوثيق والشراكات الوطيدة مع الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالموضوع. |
The continued close cooperation with the Government of Iraq and the continued active support of the Security Council and the international community will be essential for enabling UNAMI to fully implement its mandated tasks. | UN | وسيكون استمرار التعاون الوثيق مع حكومة العراق واستمرار الدعم الفعال من جانب مجلس الأمن والمجتمع الدولي أمرين أساسيين لتمكين البعثة من تنفيذ المهام الموكلة إليها بصورة كاملة. |
She looked forward to continued close cooperation between the Commission on the Status of Women and the Committee, whose input into the former's work programme was highly appreciated. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى استمرار التعاون الوثيق بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي حظيت مساهمتها في برنامج عمل لجنة وضع المرأة بتقدير فائق. |
The Advisory Committee also recommends continued close cooperation between the Office of General Services and the Department of Peace-Keeping Operations, with a clear delineation of responsibilities between them. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلام، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما. |
As a country directly concerned about the maintenance of peace and stability in the Balkan region, we especially welcome the continued close cooperation between the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the CSCE mission in Macedonia, as well as the support extended by the United Nations to the newly established mission of the CSCE in Sarajevo. | UN | ونحن، بوصفنا بلدا مهتما اهتماما مباشرا بصون السلم والاستقرار في منطقة البلقان، نرحب بشكل خاص بالتعاون الوثيق المستمر بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مقدونيا، وكذلك الدعم الذي قدمته اﻷمم المتحدة لبعثة المؤتمر المنشأة حديثا في سراييفو. |
6. A number of delegates recommended continued close cooperation between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights and their secretariats. | UN | ٦ - وأوصى عدد من الوفود بمواصلة التعاون الوثيق بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان وأمانتيهما. |
In closing, I would like to express the Committee's appreciation for the invitation of the Council to review its provisional calendar of conferences and meetings, and for the continued close cooperation between the Council and the Committee. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقدير اللجنة للدعوة التي وجهها المجلس لاستعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات التي سيعقدها، وعلى التعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة. |
Ms. Dry (South Africa) said that her country looked forward to continued close cooperation with UNIDO. | UN | 8- السيدة دراي (جنوب أفريقيا): قالت إنَّ بلدها يتطلَّع إلى مواصلة تعاونه الوثيق مع اليونيدو. |
The Special Committee urges the continued close cooperation of the Department of Peacekeeping Operations with Member States, the United Nations Institute for Training and Research, the University for Peace, the Peace Operations Training Institute, other training partners, and with the respective peacekeeping missions in the field to provide optimal and timely direction for those conducting peacekeeping operations. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تعاونها الوثيق مع الدول الأعضاء، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وجامعة السلام، ومعهد التدريب لعمليات السلام، والشركاء الآخرين في مجال التدريب، وبعثات حفظ السلام المعنية في الميدان من أجل توفير أقصى قدر من التوجيه وفي الوقت المناسب لمسيري عمليات حفظ السلام. |
In closing, I would like to express the Committee's appreciation of the Council's invitation to review its draft calendar of conferences and meetings, and of the continued close cooperation between the Economic and Social Council and the Committee on Conferences. | UN | وفي الختام، أود الإعراب عن تقدير اللجنة للمجلس على دعوته استعراض مشروع جدول مؤتمراته واجتماعاته، وعن تقديرها لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المؤتمرات. |
continued close cooperation between the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department of Field Support (DFS) was essential. | UN | والتعاون الوثيق المستمر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أمر أساسي. |