"continued duty" - Translation from English to Arabic

    • استمرار واجب
        
    • باستمرار واجب
        
    • بواجب استمرار
        
    Recently published book violates continued duty of confidentiality in regard to plaintiff. Open Subtitles هذا الكتاب الذي نشر مؤخراً للأنتهاك. استمرار واجب الحفاظ على سرية المدعي.
    Article 32. continued duty of performance 201 UN المادة 32- استمرار واجب الوفاء 172
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاءَ بالالتزام الذي انتُهك.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    275. Satisfaction was expressed with the inclusion in article 1 of a second paragraph which stated explicitly that the legal consequences arising from an internationally wrongful act were without prejudice to the continued duty of the State that had committed the act to perform the obligation it had breached. UN ٢٧٥ - أعرب عن الارتياح لادراج فقرة ثانية في المادة ١ تنص صراحة على أن النتائج القانونية المترتبة على فعل غير مشروع دوليا لا تخل بواجب استمرار الدولة التي أتت ذلك الفعل في أداء الالتزام الذي أخلت به.
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Draft article 32. continued duty of performance UN مشروع المادة 32 - استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    Article 28. continued duty of performance 111 UN المادة 28- استمرار واجب الوفاء 93
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    continued duty of performance UN استمرار واجب الوفاء
    (4) With regard to the statement of the continued duty of performance after a breach, there is no reason for distinguishing between the situation of States and that of international organizations. UN 4 - وفيما يتعلق بالنص على استمرار واجب الوفاء بعد حدوث الانتهاك، لا يوجد ما يدعو للتفرقة بين حالة الدول وحالة المنظمات الدولية.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this part do not affect the continued duty of the responsible State to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    1. The legal consequences of an internationally wrongful act under these articles do not affect the continued duty of the State concerned to perform the international obligation. UN 1 - لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذه المواد باستمرار واجب وفاء الدولة المعنية بالالتزام الدولي.
    " 2. The legal consequences referred to in paragraph 1 are without prejudice to the continued duty of the State which has committed the internationally wrongful act to perform the obligation it has breached. " UN " 2 - لا تخل النتائج القانونية المشار إليها في الفقرة 1 بواجب استمرار الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا في أداء الالتزام الذي انتهكته " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more