"continued examination" - Translation from English to Arabic

    • لمواصلة بحث
        
    • مواصلة النظر
        
    • مواصلة بحث
        
    • بشكل مستمر بدراسة
        
    • استمرار دراسة
        
    • مواصلة بحثها
        
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من اﻷمين العام إلا في الحالات التي لابد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Delegations urged continued examination of the trade implications of MEAs such as: UN وحثـت الوفود علـى مواصلة النظر في التبعات التجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من مثل ما يلــي:
    41. Some delegations stated that the working paper merited continued examination. UN 41 - وذكر بعض الوفود أن ورقة العمل تستحق مواصلة النظر فيها.
    continued examination on the revision of COICOP/COFOG UN مواصلة النظر في تنقيح تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض " / " تصنيف مهام الحكومة "
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question " . UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question " . UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من اﻷمين العام إلا في الحالات التي لابد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من اﻷمين العام إلا في الحالات التي لابد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Concerning the argument that the same matter had been brought before the European Commission of Human Rights, the author holds that the Commission did not examine the merits of the case, but confined itself to stating that there were no particular circumstances which called for continued examination of the application notwithstanding its withdrawal. UN ففيما يتعلق بحجة أن المسألة ذاتها قد سبق أن عرضت على اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، تؤكد صاحبة البلاغ أن اللجنة لم تنظر في القضية من حيث جوهرها، بل اكتفت بالقول إن ليس ثمة ظروف معينة تقتضي مواصلة النظر في الدعوى في حين أن مقدمتها قد طلبت سحبها.
    10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. UN 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة.
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العم بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    " 10. Resolutions should request observations from States or reports by the Secretary-General insofar as they are likely to facilitate the implementation of the resolutions or the continued examination of the question. " UN " 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة " .
    The lack of time also prevented continued examination of the topics considered in Ambassador Zahran's consultations in 1997. UN وقد حال عدم وجود وقت أيضا دون مواصلة بحث المواضيع التي جرى تناولها في مشاورات السيد السفير زهران في عام ٧٩٩١.
    9. continued examination of the spectrum of options of self-determination by all parties concerned and dissemination of relevant information among the peoples of the Non-Self-Governing Territories are important elements in achieving the goals of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Plan of Action; UN ٩ - القيام بشكل مستمر بدراسة مجموعة خيارات تقرير المصير من جانب جميع اﻷطراف المعنية ونشر المعلومات ذات الصلة بين ظهراني شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عنصران هامان في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأهداف خطة العمل؛
    World events have necessitated the continued examination of how the Organization manages the safety and security of its staff. UN فقد حتمت الأحداث العالمية استمرار دراسة الكيفية التي تقوم بها المنظمة بإدارة سلامة موظفيها وأمنهم.
    6. The Task Force has several significant complex matters in its inventory of cases currently under investigation, including more than 20 complex cases that justify continued examination. UN 6 - وتوجد في قائمة فرقة العمل الخاصة بالقضايا التي يجري فيها التحقيق عدة مسائل هامة ومعقدة، تشمل أكثر من 20 حالة معقدة ثمة ما يبرر مواصلة بحثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more