"continued its consideration of" - Translation from English to Arabic

    • وواصلت نظرها في
        
    • واصل المجلس نظره في
        
    • واصل المجلس النظر في
        
    • واصلت النظر في
        
    • وواصلت النظر في
        
    • واصلت نظرها في
        
    • واصل النظر في
        
    The Committee adopted its concluding observations on the second periodic report of Malta and continued its consideration of the second periodic report of Austria. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا.
    The Committee adopted its concluding observations on the second periodic report of Austria and continued its consideration of the third periodic report of Finland. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    The Board continued its consideration of item 8 with state- ments by the representatives of Chile and Japan. UN واصل المجلس نظره في البند ٨ فأدلى ببيانين ممثلا شيلي واليابان.
    The Board continued its consideration of agenda item 3. UN واصل المجلس نظره في البند 3 من جدول الأعمال.
    (j) The Board continued its consideration of the issues surrounding category D (employment) claims. UN (ي) واصل المجلس النظر في المسائل المحيطة بالشكاوى المندرجة ضمن الفئة دال (العمالة).
    The Legal Subcommittee had continued its consideration of matters relating to the definition and delimitation of outer space and to the character and utilization of the geostationary orbit, and had established a working group to review the status of the five international legal instruments governing outer space, which had recommended measures to achieve full adherence to those instruments. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت النظر في المسائل المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتحديده، وفي طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، وأنها شكلت فريقا عاملا لاستعراض وضع الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي، وأوصت ببعض التدابير لتحقيق الالتزام التام بهذه الصكوك.
    The SBI initiated its consideration of the compilation and synthesis of the NC5s at its thirty-fourth session and continued its consideration of this matter at its thirty-fifth session. UN 18- وشرعت الهيئة الفرعية في النظر في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الخامسة في دورتها الرابعة والثلاثين، وواصلت النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    No new documents were prepared for this item, but the SBSTA continued its consideration of document FCCC/SBSTA/2004/INF.10. UN ولم تُعَدّ وثائق جديدة بشأن هذا البند، لكن الهيئة الفرعية واصلت نظرها في الوثيقة FCCC/SBATA/2004/INF.10.
    The Committee adopted its concluding observations on the third periodic report of Finland and continued its consideration of the third periodic report of Peru. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لفنلندا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    It had continued its consideration of the second and third reports submitted by the Special Rapporteur and had referred several draft articles to the Drafting Committee. UN وواصلت نظرها في التقريرين الثاني والثالث المقدمين من المقرر الخاص وأحالت عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    It continued its consideration of the issue at subsequent sessions (resolutions 44/225, 45/197 and 46/215, and decision 47/443). UN وواصلت نظرها في هذه المسألة في الدورات اللاحقة )القرارات ٤٤/٢٢٥، و ٤٥/١٩٧، و ٤٦/٢١٥، والمقرر ٤٧/٤٤٣(.
    The Committee began and continued its consideration of the initial report of the Netherlands (CRC/C/51/Add.1). UN بدأت اللجنة وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من هولندا (CRC/C/51/Add.1).
    At the 3285th meeting, held on 1 October 1993, the Council continued its consideration of the item on its agenda. UN وفي الجلسة ٣٢٨٥، المعقودة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    At the 3286th meeting, held on 4 October 1993, the Council continued its consideration of the item on its agenda. UN وفي الجلسة ٣٢٨٦، المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    In Europe, the Council continued its consideration of the situations in Bosnia and Herzegovina and Cyprus and of the reports of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN وفي أوروبا، واصل المجلس نظره في حالتي البوسنة والهرسك وقبرص وفي تقارير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    6. As agreed at the seventeenth session, the Council continued its consideration of outstanding issues relating to the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. UN 6 - على النحو الذي اتفق عليه في الدورة السابعة عشرة، واصل المجلس النظر في المسائل المعلقة المتصلة بمشروع نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة.
    At the 3981st meeting, held on 23 February 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border”, having before it the interim report of the Secretary-General on the situation in Tajikistan (S/1999/124). UN وفي الجلسة ٣٩٨١، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، واصل المجلس النظر في البند المعنون " الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية " وكان معروضا عليه التقرير المرحلي لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان )S/1999/124(.
    At the 3978th meeting, held on 12 February 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “Protection of civilians in armed conflict”. UN وفي الجلسة ٣٩٧٨، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، واصل المجلس النظر في البند المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " .
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of matters relating to remote sensing of the Earth by satellite. UN 101- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعيــة العلمية والتقنيـــة، وفقــا لقــرار الجمعيــة العامــة 57/116، قد واصلت النظر في المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of the item relating to the use of nuclear power sources in outer space. UN 105- لاحظـت اللجنة أن اللجنـة الفرعيـة العلميــة والتقنيــة، وفقــا لقــرار الجمعيــة العامة 57/116، واصلت النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    The Committee also further considered the draft checklist on national legislation developed by the Secretariat, approved the text of a leaflet describing the functions and procedures of the Committee for publication and continued its consideration of procedural lacunae. UN وواصلت اللجنة أيضا بحث مشروع القائمة المرجعية بالتشريعات الوطنية الذي أعدته الأمانة، ووافقت على نص كُتيِّب للنشر يصف مهام اللجنة وإجراءاتها، وواصلت النظر في الثغرات الإجرائية.
    He noted that the Committee continued its consideration of draft guidelines for the conduct of its work. UN ونوه بأن اللجنة واصلت نظرها في مشروع مبادئ توجيهية للاضطلاع بعملها.
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had continued its consideration of the draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. UN 64- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more