"continued marginalization of" - Translation from English to Arabic

    • استمرار تهميش
        
    • التهميش المستمر
        
    • مواصلة تهميش
        
    • والتهميش المستمر
        
    • واستمر تهميش
        
    In an increasingly competitive world, this means the continued marginalization of the rural poor in many developing countries. UN وفي عالم يشهد تنافسا متزايدا، فإن مؤدى ذلك استمرار تهميش فقراء الريف في كثير من البلدان النامية.
    He stressed the continued marginalization of African countries, and the LDCs in particular, in a rapidly globalizing world economy. UN وشدد على استمرار تهميش البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بسرعة.
    Nevertheless, the continued marginalization of the poorest and weakest had been responsible for the isolation of the major part of humanity, which was trapped in poverty. UN ومع ذلك، فرض استمرار تهميش البلدان اﻷشد فقرا والضعيفة العزلة على نسبة كبيرة من البشر واقعة في براثن الفقر.
    His delegation's concern arose from the continued marginalization of women and women's issues at the United Nations. UN إن التهميش المستمر للمرأة وللمسائل المتعلقة بالمرأة في اﻷمم المتحدة يثير قلق وفد بنغلاديش.
    Appropriate measures will be instituted to ensure that women's reproductive function does not lead to continued marginalization of their talents and time, and that men are encouraged to share fully the responsibility of parenting; UN ' 1` سوف تؤسس تدابير مناسبة لكفالة ألا تؤدي الوظيفة التناسلية للمرأة إلى مواصلة تهميش مهارتها ووقتها، ويشجع الرجال على تقاسم مسؤولية تنشئة الأولاد مع النساء بصورة كاملة؛
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    That demonstrates a continued marginalization of landlocked developing countries from global markets. UN ويدلّ ذلك على استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في الأسواق العالمية.
    They are at the core of the continued marginalization of landlocked developing countries. UN فهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    However, despite this remarkable achievement, the share of the group in global trade is still modest, at 1.04 per cent in 2010, showing continued marginalization of LLDCs in the world economy. UN إلا أن حصة المجموعة من التجارة العالمية، رغم هذا الإنجاز الرائع، ما زالت متواضعة حيث بلغت 1.04 في المائة في عام 2010، مما يبين استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    65. CAT was seriously concerned about the reports concerning the continued marginalization of and discrimination against the members of the Roma minority. UN 65- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق البالغ إزاء التقارير الواردة بشأن استمرار تهميش المنتمين إلى أقلية الروما والتمييز ضدهم.
    11. The Committee is seriously concerned about reports concerning the continued marginalization of and discrimination against the members of the Roma minority. UN 11- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء التقارير الواردة بشأن استمرار تهميش المنتمين إلى أقلية الروما والتمييز ضدهم.
    The continued marginalization of landlocked developing countries from the international trading system prevents them from fully using trade as an instrument for achieving the respective MDGs. UN إن استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي يمنعها من استخدام التجارة استخداما تاما بوصفها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    “2. The continued marginalization of the least developed countries concerns us deeply. UN " ٢ - على أن استمرار تهميش أقل البلدان نموا أمر يثير بالغ قلقنا.
    21. High trade transaction costs lie at the core of the continued marginalization of LLDCs within the world economy. UN 21 - ويكمن ارتفاع تكاليف المعاملات التجارية في صلب التهميش المستمر للبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    NEPAD is about coming to terms with the fact that the continued marginalization of Africa from the globalization process and the social exclusion of the vast majority of its peoples are profoundly contrary to the global interest. UN وتكاد الشراكة الجديدة تقترب من كون التهميش المستمر لأفريقيا في عملية العولمة والإقصاء الاجتماعي للأغلبية العظمى من شعوبها يتعارضان تماما مع الصالح العالمي.
    A start should now be made by reviewing the inequitable conditions imposed by the World Trade Organization, which, if maintained, will only ensure continued marginalization of third world countries, condemning them to poverty and further instability. UN ويجب أن نبدأ اﻵن باســتعراض اﻷوضــاع غير المنصفة التي تفرضها منظمة التجارة العالمية والتي ستكفل، إذا ما استمرت، مواصلة تهميش بلدان العالم الثالث مع الحكم عليهم بأن تعيش في فقر وأن تواجه المزيد من زعزعة الاستقرار.
    It is designed to address the challenges facing the African continent, focusing on issues such as poverty, underdevelopment, backwardness and the continued marginalization of the continent. UN وقد تمت صياغته بحيث يتصدى للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية، مع التركيز على مسائل من قبيل الفقر وقلة التنمية والتخلف والتهميش المستمر للقارة.
    there has been a decline in real terms of total official development assistance for least developed countries and continued marginalization of those countries, and their number has increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN التـسعينـات)٩٢(، حدث انخفاض في اﻷرقام الحقيقية لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، واستمر تهميش هذه البلدان، وارتفع عددها من ١٤ إلى ٨٤ دون زيادة مقابلة في تدابير الدعم رغم الجهود الوطنية والدولية المبذولة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more