"continued to focus on" - Translation from English to Arabic

    • تواصل التركيز على
        
    • يواصل التركيز على
        
    • يواصلان التركيز على
        
    100. The delegation stated that the Government continued to focus on the provision of affordable social benefits and the creation of new job opportunities. UN 100- وذكر الوفد أن الحكومة تواصل التركيز على توفير مزايا اجتماعية معقولة وتوفير فرص عمل جديدة.
    The Secretariat continued to focus on secondary issues that were unrelated to the Special Envoy's legislative mandate in order to deflect attention from the real problem affecting the region, namely the ongoing Israeli occupation. UN وقال إن الأمانة العامة تواصل التركيز على أمور ثنائية تخرج عن سلطان الأمم المتحدة من أجل إبعاد الأنظار عن المشكلة الحقيقية التي تواجه المنطقة المتمثلة بممارسات الاحتلال الإسرائيلي واستمراره في احتلال الأراضي العربية.
    33. The Department's communications policy continued to focus on the print media. UN 33 - وأضاف قائلا إن سياسة الإدارة في ميدان الاتصالات تواصل التركيز على الصحافة المكتوبة.
    70. In the SPLM-held areas, interventions continued to focus on provision of primary health care, the Expanded Programme of Immunization and building the capacity of local health workers. UN 70 - وفي مناطق حركة تحرير شعب السودان، تواصل التركيز على توفير الرعاية الصحية الأساسية، وبرنامج التحصين الموسع، وبناء قدرات العاملين المحليين في مجال الصحة.
    The second part of the project continued to focus on the labour market and approaches to employment policy. UN أما الجزء الثاني من المشروع، فإنه يواصل التركيز على سوق العمل والنُهج المتصلة بسياسة العمالة.
    48. Even though the conditions for a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programme do not yet exist in Somalia, the Transitional Federal Government and the international community continued to focus on efforts to deal with combatants who are disengaging from the armed groups. UN 48 - بالرغم من عدم استيفاء الظروف اللازمة لتنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد في الصومال، إلا أن الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي يواصلان التركيز على الجهود الرامية للتعامل مع المقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة.
    Its efforts continued to focus on effective implementation of the Convention at national level, and thus to the realities of women on the ground. UN وأضافت أن جهودها تواصل التركيز على التنفيذ الفعال للاتفاقية على المستوى الوطني ومن ثم على حقيقة وضع المرأة على أرض الواقع.
    96. The United Nations continued to focus on sustainable development and had achieved considerable progress in ensuring the consistency and coordination of activities and avoiding duplication. UN ٩٦ - وتابع قائلا إن اﻷمم المتحدة تواصل التركيز على التنمية المستدامة، وأنها قد أحرزت تقدما كبيرا صوب كفالة اتساق اﻷنشطة وتنسيقها وتحاشي الازدواج.
    He informed the Council that UNAMI continued to focus on advancing political dialogue and national reconciliation, resolving disputed internal boundaries, preparing for provincial elections, supporting the reconstruction and development of Iraq, and alleviating the suffering of Iraqi refugees, internally displaced persons and other vulnerable groups. UN وأبلغ المجلس بأنّ البعثة تواصل التركيز على النهوض بالحوار السياسي والمصالحة الوطنية، وفض النزاعات حول الحدود الداخلية، والإعداد لإجراء انتخابات مجالس المحافظات، ودعم إعادة الإعمار والتنمية في العراق، وتخفيف معاناة اللاجئين العراقيين والمشردين داخليا وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، التي طُرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة التى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ يشير إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى ذات الصلة التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف المرأة في الفئة الفنية،
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ يشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذى طُرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling further the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    Recalling further the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies that have continued to focus on this area since the adoption of Assembly resolution 2715 (XXV) of 15 December 1970, in which the question of the employment of women in the Professional category was first addressed, UN وإذ يشير كذلك إلى القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات اﻷخرى التي تواصل التركيز على هذا المجال منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٢٧١٥ )د - ٢٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، الذي طرقت فيه للمرة اﻷولى مسألة توظيف النساء في الفئة الفنية،
    47. Ms. Ang Siok Hui (Singapore) said that, in its commitment to improving the lives of children, her Government continued to focus on key areas such as health, education, legislation and social services and had established a robust legislative framework to protect children's fundamental rights. UN 47 - السيدة أنغ سيوك هوي (سنغافورة): قالت إن حكومتها، في التزامها إزاء تحسين حياة الأطفال، تواصل التركيز على مجالات أساسية مثل الصحة والتعليم والتشريع والخدمات الاجتماعية وقد أنشأت إطاراً تشريعياً قويا لحماية الحقوق الأساسية للأطفال.
    The Security Council, eager to improve its working methods, continued to focus on that issue in order to make its work more effective and efficient. UN وحرصا من المجلس على تحسين أساليب عمله، فإنه يواصل التركيز على هذه المسألة حتى تصبح أعماله أكثر فعالية وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more