For this purpose it recommends that the Ministry establish a continuous training arrangement with the Office of the Ombudsman. | UN | ولهذه الغاية، يوصي المفوض السامي بأن تضع الوزارة ترتيباً لتوفير التدريب المستمر بالاشتراك مع مكتب أمين المظالم. |
:: Training, including the continuous training of law enforcement personnel in weapons identification | UN | :: التدريب، بما في ذلك التدريب المستمر للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في تحديد الأسلحة؛ |
Workshops and seminars organised by various institutions and organisations provide continuous training for media professionals. | UN | كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين. |
Efforts are currently being made to strengthen the family planning services network and provide continuous training for specialists and health education for the public. | UN | وتُبذَل حاليا جهود لتعزيز شبكة دوائر تنظيم الأسرة وتوفير التدريب المتواصل للأخصائيين والتثقيف الصحي للجمهور. |
Workers will be required to obtain continuous training in new techniques as technologies proliferate. | UN | وسيلزم حصول العمال على تدريب مستمر في التقنيات الجديدة مع انتشار التكنولوجيات. |
For the judicial and penitentiary systems, this includes the continuous training of staff at all levels. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات، فيما يتعلق بالنظام القضائي ونظام السجون، التدريب المستمر للعاملين على جميع المستويات. |
To date, a lack of adequate resources had prevented the Department from institutionalizing a culture of continuous training. | UN | ولاحظ أن الافتقار إلى الموارد الكافية قد منع الإدارة حتى الآن من إضفاء الطابع المؤسسي على ثقافة التدريب المستمر. |
The incumbent will also supervise the Mission's continuous training programme in the south of the Sudan. | UN | وسيشرف شاغل الوظيفة أيضا على برنامج التدريب المستمر للبعثة في جنوب السودان. |
continuous training of staff is required, particularly in the field of audit, in compliance with the international auditing standards. | UN | وهناك حاجة إلى التدريب المستمر ولا سيما في مجال مراجعة الحسابات امتثالا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Interagency Working Meeting for the Promotion and Dissemination of continuous training Proposals. | UN | اجتماع العمل المشترك بين المؤسسات لتعزيز وتعميم مقترحات التدريب المستمر. |
It is well known that this fact reflects negatively on the teachers' physical and psychological performance, and their dealing with continuous training. | UN | ولا يخفى ما لهذه الظاهرة من انعكاسات على أداء المعلمين النفسي والجسدي، وعلى تعاطيهم مع التدريب المستمر. |
continuous training for women should also be encouraged in order to improve the adaptability of companies to the modern economy. | UN | كما ينبغي تشجيع التدريب المستمر للنساء من أجل تحسين قدرة الشركات على التواؤم مع الاقتصاد الحديث. |
Finally, counter-terrorism personnel engaged in continuous training. | UN | وأخيرا فإن موظفي مكافحة الإرهاب يشاركون دائما في التدريب المتواصل. |
continuous training is vital to enhance the effectiveness of the SGM. | UN | ويكتسي التدريب المتواصل أهمية حاسمة في تعزيز فعالية آلية الأمين العام. |
Besides the academic instruction, scientific and research activities are carried out in various areas, and there is continuous training of the teaching staff. | UN | وإلى جانب التدريس الأكاديمي، يجري الاضطلاع بأنشطة علمية وبحثية في مجالات متنوعة، وهناك تدريب مستمر لهيئة التدريس. |
continuous training in the workplace and lifelong learning opportunities in the community are necessary. | UN | ومن الضروري توفير تدريب مستمر في محل العمل وفـــرص تعلم على مــــدى الحياة فـــي المجتمع المحلي. |
The Centres also provide continuous training for the officials of institutions dealing with this problem throughout the country: during 2001 and 2002, 5067 officials received training. | UN | وبنفس الكيفية، ومن خلال عمل تلك المراكز، تم وضع برنامج للتدريب المستمر لموظفي المؤسسات التي لها علاقة بتلك المسألة في جميع أنحاء البلد، فوصلت تغطية التدريب خلال هذين العامين إلى 0667 5 موظفاً وموظفة. |
The promotion of skills development and lifelong continuous training; | UN | :: تعزيز تطوير المهارات والتدريب المستمر طوال الحياة؛ |
The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of its continuing human resources reform programme and guidelines for continuous training to encourage high performance delivery by staff. | UN | سيجري الإبقاء على الاعتمادات المخصصة للتدريب للوفاء باحتياجات التدريب المستجدة وخدمة مشاريع التدريب التي تنفذها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامجها المستمر لإصلاح الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب المستمر لتشجيع الأداء العالي لدى الموظفين. |
A key objective was the continuous training of indigenous people to take up teaching and other positions in their communities. | UN | وأحد الأهداف الرئيسة هو مواصلة تدريب أبناء الشعوب الأصلية ليشغلوا وظائف التدريس وغيرها من الوظائف في مجتمعاتهم المحلية. |
Officers have been receiving continuous training in gender studies, human rights and general counselling. | UN | وتلقى ضباط الشرطة تدريباً مستمراً في مجال الدراسات الجنسانية وحقوق الإنسان وإسداء المشورة العامة. |
continuous training and information, however, remain necessary. | UN | بيد أن مواصلة التدريب واﻹعلام تعد أمراً ضرورياً. |
The centres are being provided with trained staff seconded from Yerevan, and medical workers undergo continuous training. | UN | ويجري حالياً تزويد هذه المراكز بموظفين مدرَّبين منتدبين من يريفان كما يتلقى العاملون الطبيون تدريباً متواصلاً. |
80. Although certain training had been provided, there were no continuous training programmes. | UN | 80 - على الرغم من أنه تم تقديم بعض التدريب، لم تكن هناك برامج تدريب مستمرة. |
They need continuous training possibilities to live a fulfilling, productive and healthy life. | UN | ويلزم أن تتاح لهن إمكانيات تدريبية مستمرة كي يعشن حياة راضية ومنتجة وصحية. |
Thus, the Institute for Mid-Career Training (IFC), responsible for continuous training for teachers, proposes types of continuous training that includes matters relating to equality and cultural diversity. | UN | كذلك فإن معهد التدريب في أثناء فترة العمل، المكلف بالتدريب المتواصل للمدرسين والمدرسات، يقترح أنشطة تدريبية متواصلة تدمج فيها مسائل المساواة والتنوع الثقافي. |
The second mechanism relates to contractual training. It aims, through financial assistance, to motivate enterprises to incorporate continuous training in their development plans. | UN | 525- وتهدف الآلية الثانية المتعلقة بنظام العقود الخاصة بالتكوين إلى حث المقاولة على إدماج التكوين المستمر في مخطط تنميتها عن طريق منحها مساعدة مالية في هذا المجال. |
continuous training is required to maintain professional capacities at the highest level of quality. | UN | ويلزم توفير تدريب متواصل للحفاظ على القدرات المهنية على أعلى مستويات الجودة. |