"contract administration" - Translation from English to Arabic

    • إدارة العقود
        
    • وإدارة العقود
        
    • لإدارة العقود
        
    • إدارة العقد
        
    • بإدارة العقود
        
    • الأمور الإدارية المتصلة بتلك العقود
        
    • الإدارية المتعلقة بالعقود
        
    • وإدارة العقد
        
    contract administration at the United Nations Office at Geneva UN إدارة العقود في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    I'm not sure working in contract administration will make me happy. Open Subtitles لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا
    The limited scope of the Model Law, which did not cover the contract administration stage, was noted in this respect. UN وأُشير في هذا الصدد إلى محدودية نطاق القانون النموذجي، الذي لا يشمل مرحلة إدارة العقود.
    The system will maintain mission supplies from point of approved receiving and inspection through storage to issuance and contract administration. UN وسيحفظ النظام لوازم البعثات ابتداء من نقطة الموافقة على الاستلام والفحص مرورا بالتخزين وحتى الإصدار وإدارة العقود.
    Further improvements were needed in three essential areas of contract administration: receiving and inspection procedures for ration contracts, monitoring and evaluation of contractor performance and payment for services rendered. UN ويرى أن ثمة حاجة إلى إجراء تحسينات إضافية في ثلاثة ميادين رئيسية لإدارة العقود: إجراءات استلام وفحص عقود التموين، ورصد وتقييم أداء المقاول، وتسديد تكاليف الخدمات.
    Consideration is also being given to the future role of contract administration within the procurement area as a responsibility of the procurement officer signing the contract. UN ويولى النظر أيضا لدور نشاط إدارة العقد مستقبلا في مجال المشتريات بوصفه إحدى مسؤوليات موظف المشتريات الذي يوقع العقد.
    Individual programme managers also play a crucial role in technical evaluation and the contract administration part of outsourcing exercises. UN ويقوم فرادى مديري البرامج بدور حيوي في التقييم التقني كما يتولون الجزء المتعلق بإدارة العقود من ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية.
    Training for field staff in contract administration and claims negotiation is being prepared. UN ويجري إعداد برنامج لتدريب الموظفين الميدانيين في مجال إدارة العقود والتفاوض بشأن المطالبات.
    For peacekeeping activities, contract administration is handled by the programme managers at the field mission. UN أما بالنسبة لأنشطة حفظ السلام، فإن مديري البرامج في البعثة الميدانية هم الذين يتولون إدارة العقود.
    However, the problem of complex contract administration, which is quite prevalent in dealing with low-proceed vendors, consumes significant amounts of staff effort and time. UN بيد أن مشكلة إدارة العقود المركبة، وهي المشكلة التي تطرأ دائما لدى التعامل مع صغار المتعهدين، تستنفد الكثير من جهد الموظفين ووقتهم.
    Achieved through the restructuring of the contracts management function and transfer of responsibility for contract administration from Administrative Services to Integrated Support Services UN تحقق من خلال إعادة تشكيل وظيفة إدارة العقود ونقل المسؤولية عن إدارة العقود من الدوائر الإدارية إلى دوائر الدعم المتكامل
    Consideration is also being given to the future role of contract administration within the procurement area as a responsibility of the procurement officer signing the contract. UN ويولى النظر أيضا لدور نشاط إدارة العقود مستقبلا في مجال المشتريات بوصفه إحدى مسؤوليات موظف المشتريات الذي يوقع العقد.
    contract administration and monitoring should be strengthened to ensure performance standards are met and value for money secured. UN وينبغي تعزيز عملية إدارة العقود ومراقبتها لكفالة استيفاء معايير اﻷداء وتأمين مردود قيم لﻷموال المنفقة.
    The Purchase and Transportation Service should assume its role in the purchasing process under the clearly defined scope of its basic functions and should not process invoices in any stage nor even participate in the contract administration. UN وينبغي أن تضطلع دائرة المشتريات والنقل بدورها في عملية الشراء في نطاق محدد تحديدا واضحا لمهامها اﻷساسية، ولا ينبغي لها أن تقوم بتجهيز الفواتير في أي مرحلة ولا أن تشارك في إدارة العقود.
    The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. UN وذكرت أن مراحل دورة الاشتراء تشمل تخطيط الاشتراء، واختيار الموردين، وإدارة العقود.
    Other areas of work mentioned included procurement planning and contract administration. UN وتضمّنت مجالات العمل الأخرى تخطيط الاشتراء وإدارة العقود.
    It is important that contract letting, contract monitoring and contract administration remain functionally within the same area. UN ومن المهم أن تظل مهام إرساء العقود ومراقبة العقود وإدارة العقود داخل مجال واحد من الناحية الوظيفية.
    That point required further study in order to develop a clear-cut method for contract administration so as to avoid arbitration. UN وتستدعي هذه النقطة مزيدا من الدراسة بغية إعداد طريقة مُحكمة لإدارة العقود تجنبا للتحكيم.
    11. Neither the Nodules Regulations nor the Sulphides Regulations provide adequately for the ongoing costs of contract administration and management. UN 11 - لا ينص أي من نظام العقيدات أو نظام الكبريتيدات على ما يغطي بالشكل المناسب التكاليف الجارية لإدارة العقود وتدبرها.
    38. The primary responsibility for contract administration rests with the requisitioning department or office concerned. This involves periodic, ongoing contract monitoring. UN ٣٨ - تقع المسؤولية الرئيسية في إدارة العقد على اﻹدارة أو المكتب المشتري المعني ويشمل ذلك الرصد الدوري والمستمر للعقد.
    The shortfall of $37 million was carried forward to the second 90 days pursuant to the proposals of the overseers approved by the Committee on 13 March concerning contract administration and revenue management. UN وقد تم ترحيل النقص البالغ ٣٧ مليون دولار إلى فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية عملا بمقترحات المراقبين التي وافقت عليها اللجنة في ١٣ آذار/ مارس فيما يتعلق بإدارة العقود وإدارة العائدات.
    Similarly, the Secretary-General would like to note that contract management is the responsibility of the requisitioner and/or end user, while the procurement function is responsible for contract administration. UN وبالمثل، يود الأمين العام أن يشير إلى أن إدارة العقود مسؤولية طالب التوريد و/أو المستعمل النهائي، في حين أن القائمين على وظيفة الشراء مسؤولون عن تصريف الأمور الإدارية المتصلة بتلك العقود.
    The remaining 2,584 individuals were engaged on projects where UNOPS acted as an agent, providing contract administration services to United Nations agencies and international organizations. UN واستعين بالأفراد الـ 584 2 المتبقين في المشاريع التي يقوم فيها المكتب بدور الوكيل، حيث كانوا يقدمون الخدمات الإدارية المتعلقة بالعقود إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    (d) Ensuring implementation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and policies during the full acquisition cycle from requisition, tendering, contract award process, contract negotiation, and contract administration with due regard to good industry practices; UN (د) كفالة تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات العامة على مدى الدورة الكاملة لعملية الاقتناء، بدءا من طلب الشراء إلى طرح العطاء، وعملية منح العقد، والتفاوض على العقد، وإدارة العقد مع إيلاء الاعتبار الواجب للممارسات السليمة المتّبعة في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more