"contract awards" - Translation from English to Arabic

    • منح العقود
        
    • إرساء العقود
        
    • بمنح العقود
        
    • العقود الممنوحة
        
    • إرساء عقود
        
    • منح عقود
        
    • ومنح العقود
        
    • والعقود الممنوحة
        
    • بإرساء عقود
        
    Many important criteria are being ignored, and in some cases the contract awards have been the subject of legal challenges. UN وأن العديد من المعايير الهامة قد تم تجاهلها، وفي بعض الحالات، كان منح العقود موضع طعون قانونية.
    This amount substantially exceeded the threshold of $100,000, which requires contract awards to be submitted to the Committee on Contracts. UN وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود.
    Federal Act Governing Public contract awards of 2002 UN القانون الاتحادي الذي ينظم منح العقود لعام 2002
    Key activity planned by the Procurement Division during the next reporting period includes initial contract awards for furniture and construction management agreements for the refurbishment of the Conference Building and the final phases of works to basement infrastructure. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي تزمع شعبة المشتريات الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم إرساء العقود الأولية لاتفاقات الأثاث وإدارة التشييد من أجل تجديد مبنى المؤتمرات ومراحل العمل النهائية في البنية الأساسية للطوابق السفلية.
    As illustrated in the following paragraphs, the lack of a formal and comprehensive procurement strategy led to frequent situations where decisions to enter into or extend certain contracts were not, or could not be, fully explained, and contract awards were expedited or approved on an ex post facto basis without valid justification. UN وكما هو موضح في الفقرات التالية، فإن عدم وجود استراتيجية رسمية شاملة للشراء قد أدى إلى تكرار حالات لم يكن فيها لقرارات بالدخول في بعض العقود أو تمديدها ما يبررها تماما، أو أنه لم يمكن فيها تبريرها على هذا النحو، كما أن التعجيل بمنح العقود أو الموافقة عليها قد تم بأثر رجعي دون تقديم التبرير السليم.
    In addition, the Procurement Division will continue to make electronic announcements of contract awards upon its home page. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل شعبة المشتريات اﻹعلان إلكترونيا في صفحتها عن العقود الممنوحة.
    For all other types of requirements, he or she can approve contract awards valued up to $500,000. UN أما بالنسبة لسائر أنواع الاحتياجات، فيجوز له الموافقة على إرساء عقود تصل قيمتها حتى 000 500 دولار.
    The Office of Central Support Services and the Office of the Capital Master Plan will ensure that the process is modified to ensure that all trade contract awards are submitted to the Procurement Division for review. F. Allowances and contingencies UN وسيكفل مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تعديل هذه العملية بما يضمن تقديم جميع حالات منح عقود الأشغال الحرفية إلى شعبة المشتريات لكي تستعرضها.
    The site also allows UNOPS staff worldwide to post invitations to bid, expressions of interest, requests for proposals, contract awards and vacancy announcements conveniently from their own computer. UN ويتيح الموقع لموظفي المكتب على نطاق العالم أيضا عرض دعوات تقديم العطاءات وعرض الرغبات وطلبات المقترحات ومنح العقود وإعلان الشواغر وبشكل مريح من حواسبهم الخاصة.
    In the absence of such information, contract awards tend to be informed by historic performance only if individual supply officers recall and highlight specific events. UN وفي غياب هذه المعلومات، تعمد عملية منح العقود إلى الاسترشاد بالأداء التاريخي وسيكون ذلك مرتهنا بتذكر فرادى موظفي الإمدادات لأحداث معينة وتركيزهم عليها.
    The effort made during the specification phase and sourcing stage of the procurement process resulted in contract awards at a cost level that was over $50 million less than otherwise would have been achieved. UN وقد أفضت الجهود المبذولة خلال مرحلة تحديد المواصفات ومرحلة تحديد المصادر من عملية الشراء إلى منح العقود بسعر يقل بأكثر من 50 مليون دولار عن السعر الذي كانت ستُمنح به لو لم تُتخذ هذه التدابير.
    This can often result in contract awards without the benefit of competition or ex post facto submissions to the Committees on Contracts. UN وقد يؤدي ذلك أحيانا كثيرة إلى منح العقود دون الاستفادة من المنافسة أو تقديم العطاءات إلى لجنة العقود للموافقة عليها بأثر رجعي.
    contract awards will be announced on the home page in addition to the existing practice of publishing them in Procurement Update, a publication of the Inter-Agency Procurement Services Office. UN ويتم اﻹعلان عن منح العقود على صفحة الاستقبال باﻹضافة إلى الممارسة الحالية اﻵخذة بنشر اﻹعلانات في نشرة المشتريات المستكملة التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    20. Requests the Secretary-General to ensure that all expression of interest notices issued by the construction manager and all related contract awards are posted on the capital master plan website; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الإعلان في موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على الشبكة عن جميع الإشعارات بالتعبير عن الاهتمام الصادرة عن مدير التشييد وجميع عمليات منح العقود المتعلقة بها؛
    The oral presentations have been completed for all contracts, and the capital master plan project team has submitted its final assessment on each of the contracts to the Procurement Division, which is in the process of preparing its submission to the Headquarters Committee on Contracts on the proposed contract awards. UN وانتهى تقديم العروض الشفوية فيما يتعلق بجميع العقود، وقدم فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تقييمه النهائي بشأن كل عقد على حدة بشعبة المشتريات التي تقوم حاليا بإعداد تقريرها للجنة المقر المعنية بالعقود عن عمليات منح العقود المقترحة.
    Publication of contract awards UN الإعلان عن قرارات إرساء العقود
    The Department of Peacekeeping Operations agreed with this latter position and noted that a senior procurement officer should be granted authority to approve contract awards in such cases. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذا الموقف الأخير ولاحظت أنه ينبغي إعطاء موظف أقدم للمشتريات سلطة الموافقة على إرساء العقود في هذه الحالات.
    9. The Procurement Division accepted the Board's recommendation that it enhance the collection of contractor performance reports, and make better use of the information, to facilitate decision-making in contract awards or extensions UN ٩ - قبلت شعبة المشتريات توصية المجلس بتعزيز عملية جمع تقارير أداء المتعهدين واستخدام المعلومات بصورة أفضل من أجل تيسير صنع القرارات فيما يتعلق بمنح العقود أو تمديدها
    Waivers are not encouraged. Waivers constituted only around 6.8% of all 475 contract awards in 2008 UN لا يُشجّع على منح الإعفاءات، ولم تبلغ نسبة الإعفاءات في عام 2008 إلا حوالي 6.8 في المائة من مجموع العقود الممنوحة البالغ عددها 475 عقدا.
    Article 12. Public notice of procurement contract awards UN المادة ١٢ - اﻹعلان العام عن قرارات إرساء عقود الاشتراء
    The Group would also be closely monitoring the measures proposed or undertaken by the Administration on such issues as vendor registration, vendor performance evaluation, performance bonds, procurement planning, delegation of authority, vacancy rates for procurement staff and ex post facto submission for approval of procurement contract awards. UN وقال إن المجموعة سترصد أيضا عن كثب التدابير التي تقترحها أو تتخذها الإدارة في ما يتعلق بمسائل من قبيل تسجيل البائعين، وتقييم أداء البائعين، وسندات ضمان حسن الأداء، والتخطيط لعمليات الشراء، وتفويض السلطة ومعدلات الشغور لموظفي المشتريات والطلبات المقدمة بأثر رجعي للموافقة على منح عقود شراء.
    The seminar was attended by 500 participants and resulted in better understanding of the registration requirements, thus increasing the number of vendors eligible for tender invitations and contract awards. UN وحضر الحلقة الدراسية 500 مشارك، وأدت إلى فهم أفضل لشروط التسجيل، وبالتالي إلى زيادة عدد البائعين المؤهلين لتقديم العروض ومنح العقود.
    Currently, Member States can access the United Nations system-wide procurement notices and contract awards, the Annual Statistical Report and the " General Business Guide " , as well as information on business seminars and supplier development courses. UN وحاليا يمكن للدول الأعضاء الإطلاع على إعلانات الشراء والعقود الممنوحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، والتقرير الإحصائي السنوي والدليل العام للأعمال التجارية والصناعية، علاوة على معلومات عن الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية والدورات الدراسية المتصلة بتنمية قدرات الموردين.
    Public notice of procurement contract awards (1994 article 14) (Public notice of the award of the procurement contract or framework agreement (2011 article 23)) UN الإعلان العام عن قرارات إرساء عقود الاشتراء (المادة 14 من نص عام 1994)؛ الإشعار العلني بإرساء عقود الاشتراء أو الاتفاقات الإطارية (المادة 23 من نص عام 2011)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more