"contracted hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات المتعاقدة
        
    • المستشفيات المتعاقد معها
        
    • والمستشفيات المتعاقد معها
        
    • المستشفيات التي تعاقدت معها
        
    • متعاقد معه
        
    • ومستشفيين
        
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة دفــــع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    Assistance towards hospitalization is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المشاركة في دفع تكاليف العلاج ٢٥ في المائة في المستشفيات المتعاقدة و٣٠ في المائة عن طريق خطة السداد.
    The level of co-payment for the cost of treatment was 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المشاركة في تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقد معها و30 في المائة من خلال خطة رد التكاليف.
    It will continue to conduct predeployment screening and immunization activities, with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. UN كما ستواصل إجراء أنشطة الفحص والتحصين قبل النشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها.
    Under hospitalization assistance, a total of 74,081 patients were admitted to the UNRWA hospital and to contracted hospitals in 2007. UN وفي إطار المساعدة المقدمة للمرضى في المستشفيات، بلغ عدد اللاجئين الذين تلقوا العلاج خلال عام 2007 في مستشفى الأونروا والمستشفيات المتعاقد معها ما مجموعه 081 74 مريضا.
    Refugee patients in the West Bank could not reach UNRWA contracted hospitals and had to be treated at other hospitals and be reimbursed for the cost of treatment. UN ولم يكن بمقدور اللاجئين المرضى في الضفة الغربية الوصول إلى المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا، وكان يتعين معالجتهم في مستشفيات أخرى ورد تكاليف العلاج لهم.
    Operation and maintenance of 10 United Nations-owned level-I, two contingent-owned level-II and one level-II/III contracted hospitals in Kinshasa and two level-IV contracted hospitals in Pretoria and Nairobi UN :: تشغيل وصيانة 10 مستشفيات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى 1؛ ومستشفيين من المستوى 2 مملوكين للوحدة؛ ومستشفى من المستوى 2/3 متعاقد معه في كينشاسا، ومستشفيين من المستوى 4 متعاقد معهما في بريتوريا ونيروبي
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة في دفع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة في دفع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    Assistance towards hospital charges is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في صغيرا المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    In the West Bank, the 25 per cent co-payment rate had to be applied at all contracted hospitals. UN وفي الضفة الغربية، كان لا بد من تطبيق نسبة ٢٥ في المائة كمساهمة في التكاليف لجميع المستشفيات المتعاقدة.
    Partial reimbursement was provided for expenses incurred by refugee patients at Maqassed Hospital at Jerusalem, and at King Hussein Medical Centre in Jordan for specialized care not readily available at the contracted hospitals, such as cardiac surgery. UN وتم السداد الجزئي للنفقات التي تكبدها المرضى اللاجئون في مستشفى المقاصد بالقدس وفي مركز الملك حسين الطبي في اﻷردن لقاء الرعاية المتخصصة التي لا تتوفر في المستشفيات المتعاقدة كجراحة القلب.
    Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients at hospitals run by non-governmental organizations and Israeli hospitals for specialized tertiary care not readily available at the contracted hospitals. UN كما تم التعويض الجزئي عن النفقات التي يتكبدها اللاجئون المرضى في المستشفيات التي تديرها منظمات غير حكومية، والمستشفيات في إسرائيل، للمعالجة المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة.
    During the biennium, the number of bed days utilized by refugees in contracted hospitals amounted to 344,495. UN وخلال فترة السنتين، كان عدد اﻷيام التي استخدم فيها اللاجئون أسرة المستشفيات المتعاقد معها ٤٩٥ ٣٤٤ يوما.
    It will also work towards predeployment screening and immunization with a view to reduce the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. UN وستعمل أيضا على إجراء الفحوصات والتحصين قبل النشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها.
    UNAMID will continue to conduct predeployment screening and immunization activities with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. UN وستواصل العملية المختلطة إجراء أنشطة الفحص والتحصين السابقة للنشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها.
    Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes UN معالجة 000 150 مريض يعانون من حالات حادة أو تهدد حياتهم بالخطر لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية، في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط رد التكاليف
    During the biennium, 302,932 bed days were utilized by refugees in contracted hospitals, at the UNRWA hospital in Qalqilia and UNRWA maternity units in Gaza or assisted through reimbursement schemes. UN وخلال فترة السنتين، كان عدد اﻷيام التي استخدم فيها اللاجئون أسرة المستشفيات المتعاقد معها ومستشفى الوكالة بقلقيلية ووحدات الوكالة لرعاية اﻷمومة بغزة أو المستشفيات التي تساعد عن طريق رد التكاليف ٩٣٢ ٣٠٢ يوما.
    Under the hospitalization assistance programme, refugees treated during the biennium at UNRWA hospitals and maternity units and at contracted hospitals utilized a total of 265,572 bed-days. UN وفي إطار برنامج المساعدة على تلقي العلاج في المستشفيات، بلغ عدد الأيام التي استخدم فيها اللاجئون الذين تلقوا العلاج أسرة المستشفيات ووحدات الأمومة التابعة للأونروا والمستشفيات المتعاقد معها خلال فترة السنتين 572 265 يوما.
    Under hospitalization assistance, refugees treated during the biennium at UNRWA hospital and maternity units and at contracted hospitals utilized a total of 285,609 bed-days. UN وفي إطار المساعدة على تلقي العلاج في المستشفيات، بلغ عدد الأيام التي استخدم فيها اللاجئون الذين تلقوا العلاج أَسرة المستشفيات ووحدات الولادة التابعة للأونروا والمستشفيات المتعاقد معها خلال فترة السنتين 609 285 أيام.
    Refugee patients in the West Bank could not reach UNRWA contracted hospitals and had to be treated at other hospitals and be reimbursed for the cost of treatment. UN ولم يكن بمقدور اللاجئين المرضى في الضفة الغربية الوصول إلى المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا، وكان يتعين معالجتهم في مستشفيات أخرى ورد تكاليف العلاج لهم.
    Operation and maintenance of 10 United Nations-owned level-I, 2 contingent-owned level-II and 1 level-II/III contracted hospitals in Kinshasa and 2 level-IV contracted hospitals in Pretoria and Nairobi UN تشغيل وصيانة 10 مستشفيات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول؛ ومستشفيين من المستوى الثاني مملوكين للوحدة؛ ومستشفى من المستوى الثاني/الثالث متعاقد معه في كينشاسا، ومستشفيـيـن من المستوى الرابع متعاقد معهما في بريتوريا ونيروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more