"contracting states or international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة
        
    • للدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة
        
    • الدول أو المنظمات المتعاقدة
        
    • دولاً أو منظمات دولية متعاقدة
        
    • دولة أو منظمة دولية متعاقدة
        
    • الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة
        
    • الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة
        
    81. The freedom to make objections is not, therefore, limited to contracting States or international organizations. UN 81 - ولا تقتصر إذن إمكانية الاعتراض على الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة.
    a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    (a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    122. It seems clear that contracting States or international organizations can freely accept a reservation that is valid and that the validity of such acceptances cannot be questioned. UN 122 - فمن الجلي أنه يمكن للدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة أن تقبل بحرية تحفظا صحيحا دون أن توضع صحة قبولها لذلك التحفظ موضع الشك.
    (a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    (3) The first situation involves States and international organizations that are contracting States or international organizations at the time the reservation is notified. UN 3) وتتعلق الحالة الأولى بالدول والمنظمات الدولية التي تكون، في تاريخ الإخطار بالتحفظ، دولاً أو منظمات دولية متعاقدة.
    Not only is the idea of formulating an acceptance prior to the expression of consent to be bound by the treaty excluded by the very wording of article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, which allows the formulation of acceptances only by contracting States or international organizations, but it is also difficult in practice to imagine that a State or international organization would actually formulate such an acceptance. UN ففرضية صوغ القبول السابق للإعراب عن الموافقة على الالتزام ليست مستبعدة فحسب بصيغة الفقرة 5 من المادة 20 نفسها، التي لا تتناول صوغ القبول إلا من جانب دولة أو منظمة دولية متعاقدة()، بل إنه يصعب عملياً وبصورة ملموسة تصور دولة أو منظمة دولية تصوغ قبولاً من هذا القبيل.
    (v) Can the other contracting States or international organizations accept an impermissible reservation? UN `٥` هل تستطيع بقية الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة أن تقبل تحفظاً غير شرعي؟
    It does not mean that contracting States or international organizations are precluded from formally accepting the reservation in question if they so wish. UN غير أنّ ذلك لا يمنع الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة من قبول التحفظ المعني رسمياً متى أرادت .
    A reservation requiring unanimous acceptance by the parties in order to produce its effects is considered to have been accepted by all the contracting States or international organizations or all the States or international organizations that are entitled to become parties to the treaty if they shall have raised no objection to the reservation by the end of a period of 12 months after they were notified of the reservation. UN يعتبر التحفظ الذي يستلزم قبول الأطراف له بالإجماع ليحدث آثاره تحفظا مقبولا من الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافا، إذا لم تبد هذه الدول أو المنظمات الدولية اعتراضا على التحفظ عند انصرام الإثني عشر شهرا التي تعقب تاريخ تسلمها للإشعار بالتحفظ.
    (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization in relation to the other contracting States or international organizations. UN (ب) إذا كان السحب لا يزيد حقوق صاحبه تجاه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى.
    (a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    (a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    In fact, these operations are intellectually distinct: the absence of opposition to such a formulation by no means prevents contracting States or international organizations from objecting to the new reservation even if this is rare in practice. UN والحال هذه فإن الأمر يتعلق بعمليتين فكريتين مختلفتين: فعدم وجود معارضة لإبداء هذا التحفظ لا يمنع إطلاقا الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة من الاعتراض على التحفظ الجديد ذاته وإن كان هذا نادرا ما يحدث من الناحية العملية.
    (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization, in relation to the other contracting States or international organizations. UN (ب) عندما لا يضيف السحب حقوقاً للدولة أو المنظمة الدولية الساحبة للتحفظ تجاه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى.
    (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization, in relation to the other contracting States or international organizations. UN (ب) عندما لا يضيف السحب حقوقاً للدولة أو المنظمة الدولية الساحبة للتحفظ تجاه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى.
    The draft guideline also dealt with the case where the withdrawal did not affect the obligations of the contracting States or international organizations when those were " integral " obligations. UN ويتناول مشروع المبدأ التوجيهي هذا أيضاً الحالة التي لا يكون فيها للسحب أثر على التزامات الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة عندما يتعلق الأمر بالتزامات " متكاملة " .
    (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization, in relation to the other contracting States or international organizations. UN (ب) عندما لا يضيف السحب حقوقاً للدولة أو المنظمة الدولية الساحبة للتحفظ تجاه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى.
    (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization, in relation to the other contracting States or international organizations. UN (ب) عندما لا يضيف السحب حقوقاً للدولة أو المنظمة الدولية الساحبة للتحفظ تجاه الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة الأخرى.
    The establishment of a reservation constitutes its author a party to the treaty in relation to contracting States or international organizations in respect of which the reservation is established if or when the treaty is in force. UN إن إقرار التحفظ يجعل من الجهة المتحفظة طرفا في المعاهدة بالنسبة للدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة التي أقر التحفظ إزاءها إذا كانت المعاهدة نافذة أو متى بدأ نفاذها.
    (2) It seems clear that contracting States or international organizations can freely accept a reservation that is permissible and that the permissibility of such acceptances cannot be questioned. UN 2) ويبدو من الواضح أنه يمكن للدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة أن تقبل بحرية تحفظاً جائزاً دون أن يوضع جواز قبولها لذلك التحفظ موضع الشك().
    (a) That date is later than the date on which the other contracting States or international organizations received notification of it; or UN (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
    (3) The first situation involves States and international organizations that are contracting States or international organizations at the time the reservation is notified. UN 3) وتتعلق الحالة الأولى بالدول والمنظمات الدولية التي تكون، في تاريخ الإخطار بالتحفظ، دولاً أو منظمات دولية متعاقدة.
    Not only is the idea of formulating an acceptance prior to the expression of consent to be bound by the treaty excluded by the very wording of article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, which allows the formulation of acceptances only by contracting States or international organizations, but also, in practice, it is difficult to imagine a State or international organization actually proceeding to such an acceptance. UN ففرضية إبداء القبول السابق للإعراب عن الرضا بالارتباط ليست مستبعدة فحسب بصيغة الفقرة 5 من المادة 20 نفسها، التي لا تتناول إبداء القبول إلا من جانب دولة أو منظمة دولية متعاقدة()، بل إنه يصعب عملياً وبصورة ملموسة تصور دولة أو منظمة دولية تبدي قبولاً من هذا القبيل.
    Draft guideline 2.8.2, in allowing States not yet parties to a treaty to accept a reservation, was inconsistent with draft guideline 2.8, according to which only contracting States or international organizations could accept a reservation; article 20 of the Vienna Convention was silent on that point. UN عندما يسمح مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-2 للدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بقبول تحفظ فإنه يتعارض بذلك مع مشروع المبدأ التوجيهي 2-8 الذي ينص على أن الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة وحدها هي التي تستطيع قبول التحفظ؛ وتسكت المادة 20 من اتفاقية فيينا عن هذه النقطة.
    This is the idea expressed in paragraph 2 of guideline 2.8.10. It does not mean that contracting States or international organizations are precluded from formally accepting the reservation in question if they so wish. UN وهذا ما تعبّر عنه الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 2-8-10 غير أنّ ذلك لا يمنع الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة من قبول التحفظ المعني رسمياً متى أرادت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more