"contractor performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء المتعاقدين
        
    • أداء المتعاقد
        
    • أداء المتعهد
        
    • أداء المقاول
        
    • أداء المقاولين
        
    • أداء العقود
        
    • ﻷداء المتعهد
        
    • وأداء المتعهدين
        
    UNOPS has in place a comprehensive performance and results assessment programme, and will introduce a contractor performance review policy in 2008. UN ويوجد قيد التطبيق لدى المكتب برنامج شامل لتقييم الأداء والنتائج، وسيبدأ في عام 2008 تطبيق سياسة لاستعراض أداء المتعاقدين.
    In addition, a quality assurance programme is to be established for the monitoring of contractor performance and the performance of random inspections of AMISOM holdings of United Nations-owned property. UN وإضافة إلى ذلك، سيوضع برنامج لضمان النوعية من أجل رصد أداء المتعاقدين والقيام بعمليات تفتيش عشوائية لما لدى بعثة المراقبين العسكريين من ممتلكات تابعة للأمم المتحدة.
    Field contract committees are aware of past contractor performance in their evaluation and awarding of contracts. UN ولجان العقود الميدانية تراعي أداء المتعاقدين السابق عند تقييم العقود ومنحها.
    The bond is the United Nations lien against contractor performance. UN وتعتبر الكفالة بمثابة رهن تفرضه الأمم المتحدة لضمان أداء المتعاقد.
    29. The Office found that monitoring of contractor performance was inconsistent. UN ٢٩ - وجد المكتب أن مراقبة أداء المتعهد لا تتسم بالاتساق.
    More generally, however, quality standards and controls were not built into the contract documents and this made it difficult, as will be seen in the next section, for the organizations to monitor and evaluate contractor performance in the absence of agreed metrics. UN وبعبارة أعم، فإن ضوابط ومعايير الجودة لم تدرج في صلب مستندات العقود مما جعل من الصعب على المنظمات، كما سيتبين من الفرع التالي، أن ترصد وتقيّم أداء المقاول دون وجود مقاييس متفق عليها.
    On the other hand, the Inspectors found that managerial control procedures over contractor performance needed to be tightened further, as outlined below. UN ومن جهة أخرى، وجد المفتشون أن إجراءات الرقابة الإدارية على أداء المقاولين ينبغي تشديدها على النحو الموجز أدناه.
    248 aviation contractor performance reports UN 248 تقريرا عن أداء المتعاقدين لتوفير خدمات الطيران
    209 other Department of Peacekeeping Operations contractor performance reports UN 209 تقارير أخرى عن أداء المتعاقدين مع إدارة عمليات حفظ السلام
    Introduce a formal procedure for contractor performance evaluation in order to improve the procurement process. UN اعتماد إجراء رسمي لتقييم أداء المتعاقدين من أجل تحسين عملية المشتريات
    Guidelines on contractor performance evaluation are being drafted and are expected to be implemented in 2012. UN وتجري صياغة مبادئ توجيهية بشأن تقييم أداء المتعاقدين ومن المتوقع أن تنفَّذ في غضون عام 2012.
    :: Establishment of an initial capability for reporting on contractor performance across multiple field missions UN :: إنشاء قدرة أولية للإبلاغ عن أداء المتعاقدين في العديد من البعثات الميدانية
    Personnel should have relevant security service and management expertise to carry out contractor selection, contract design, contractor performance reviews and contractor management. UN وينبغي أن يكون للأفراد خبرة كافية في خدمات الأمن وإدارته، حتى يقوموا باختيار المتعاقدين، وتصميم العقود، وإجراء عمليات تقييم أداء المتعاقدين وإدارة شؤونهم.
    44. The Board noted that UNU had no formal procedures in place for contractor performance evaluation. UN 44 - ولاحظ المجلس أيضاً أن الجامعة لم تكن لديها أي إجراءات رسمية لتقييم أداء المتعاقدين.
    46. UNU agreed with the Board's recommendation that it introduce a formal procedure for contractor performance evaluation in order to improve its procurement process. UN 46 - ووافقت الجامعة على توصية المجلس التي تدعوها إلى استحداث إجراء رسمي لتقييم أداء المتعاقدين بغرض تحسين عملية الشراء.
    ∙ To determine whether contractor performance was adequately monitored to ensure that service delivery complied with contract terms; UN ● تحديد ما إذا كان أداء المتعاقد يجري رصده بدرجة كافية لضمان مطابقة الخدمات المؤداة لشروط العقد؛
    The Procurement Service also commented that the first year of a system contract was normally where contractor performance was under high scrutiny; the risk was reduced after that period. UN وقد علقت دائرة المشتريات أيضاً بأن العام الأول لأي عقد إطاري هو بطبيعة الحال العام الذي يخضع فيه أداء المتعاقد لتدقيق كبير؛ وتقل درجة المجازفة بعد انقضاء هذه الفترة.
    31. On the subject of project supervision, project managers were aware of the comments of the Board of Auditors and were maximizing their effort to ensure that contractor performance met required standards. UN 31 - وفيما يتصل بموضوع الإشراف على المشاريع، فقد كان مديرو المشاريع على علم بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وكانوا يبذلون قصارى جهدهم لضمان أن يفي أداء المتعاقد بالمعايير اللازمة.
    Without dedicated administrative staff, the Mission has been unable to monitor and supervise contractor performance, coordinate travel arrangements and visits to the Office, and track repairs and maintenance of various items of equipment assigned to the Office. UN وما فتئت البعثة بدون موظفين إداريين متخصصين، غير قادرة على رصد أداء المتعهد والإشراف عليه، وتنسيق ترتيبات السفر والزيارات إلى المكتب، ومتابعة عمليات إصلاح وصيانة مختلف أصناف المعدّات المخصصة للمكتب.
    When the Inspectors requested copies of contractor performance evaluations that the organizations had performed in 1999 and 2000, United Nations programme managers almost invariably provided the standard one-page " supplier performance report " form they had completed for outsourced operations, clearance of which is the basis for payment of contractors. UN 73 - وعندما طلب المفتشون نسخا من تقييم أداء المقاول الذي أجرته المنظمات في عامي 1999 و 2000، قدَّم مدراء برامج الأمم المتحدة في جميع الحالات تقريبا استمارة " تقرير أداء المورّد " الموحدة المؤلفة من صفحة واحدة، والتي ملأوها عند الاستعانة بمصادر خارجية، والتي تشكل الموافقة عليها الأساس للدفع إلى المتعهدين.
    The incumbent would be involved in monitoring and evaluating contractor performance across a much greater area of operations and managing the engineering projects required to support a higher number of uniformed personnel. UN وسيشارك شاغل الوظيفة في رصد وتقييم أداء المقاولين على كامل نطاق منطقة العمليات التي زادت مساحتها كثيرا، وفي إدارة المشاريع الهندسية اللازمة لخدمة الأفراد النظاميين في ظلّ زيادة عددهم.
    97. The Board found that only 50 per cent of contracts examined included key performance indicators to measure contractor performance. UN 97 - وخلص المجلس إلى أن 50 في المائة فقط من العقود التي فحصها تتضمن مؤشر أداء رئيسية لقياس أداء العقود.
    The mandate of the monitoring institutions should therefore be clarified to include, inter alia, an assessment of service delivery, a monthly review of operating statements, an annual review of audited financial statements, price surveys and checks of Consumer Price Index movement, and a formal evaluation of contractor performance during and at the end of the contract - the value-for-money assessment. UN ولذلك، ينبغي توضيح ولاية مؤسسات المراقبة، بحيث تشمل، ضمن جملة أمور، تقييم تنفيذ الخدمات، وإجراء استعراض شهري لبيانات التشغيل، وإجــــراء استعراض سنوي للبيانات المالية المراجعة، وإجراء دراسات استقصائية لﻷسعار ومراجعة حركـة الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك، وإجراء تقييم رسمي ﻷداء المتعهد خلال فترة العقد وفي نهايته - أي تقييم قيمة الخدمة المقدمة مقابل النقود المدفوعة.
    The redeployment of the Unit would improve the effectiveness of contracts management, including contract oversight, quality assurance, monitoring and contractor performance. UN فنقل الوحدة سيتيح تحسين فعالية إدارة العقود، بما في ذلك الرقابة على العقود، وضمان الجودة، والرصد، وأداء المتعهدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more