Breakdown of planned expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 | UN | الجدول3 توزيع الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في عام 2011 |
Percentage of expenditures for contractors and consultants | UN | النسبة المئوية للنفقات على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين |
Percentage of expenditures for contractors and consultants | UN | النسبة المئوية من الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين |
In order to monitor progress in Mogadishu, UNSOA therefore relied on individual contractors and consultants. | UN | ومن ثم اعتمد المكتب في رصد التقدم المحرز في مقديشو على فرادى المتعاقدين والاستشاريين. |
Breakdown of planned expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 | UN | تفصيل الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011 |
contractors and consultants | UN | المتعاقدون والخبراء الاستشاريون |
3. Since the establishment of the ombudsman function in the Secretariat, the Office has been continuously contacted by individual contractors and consultants who are seeking to resolve their grievances informally. | UN | 3 - ومنذ إنشاء وظيفة أمين المظالم في الأمانة العامة، دأب فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريون الذين يسعون لحل ما يتعرضون له من تظلمات بوسائل غير رسمية على الاتصال بالمكتب. |
Individual contractors and consultants with Somali nationality who meet the criteria will have the opportunity to apply against those vacant posts | UN | وستتاح الفرصة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من ذوي الجنسية الصومالية الذين يستوفون المعايير المطلوبة لكي يترشحوا لشغل هذه الوظائف الشاغرة |
The Secretary-General indicates that UNSOA, in response, has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently monitor the progress of projects in Mogadishu. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن المكتب، استجابة لذلك، اعتمد على أفراد من المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من أجل رصد التقدم المحرز في المشاريع في مقديشو على نحو يتسم بالكفاءة. |
In response, UNSOA has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently support activities and monitor the progress in Mogadishu. | UN | وفي المقابل، اعتمد المكتب على فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من أجل دعم الأنشطة بكفاءة ورصد التقدم المحرز في مقديشو. |
Breakdown of expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 - 2012 | UN | توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2011-2012 |
With regard to the management of contractors and consultants, ITC issued guidelines in 1998 on contracting for desk officers that include sections on contract monitoring and follow-up. The guidelines were expected to improve the contract implementation process. | UN | وفيما يتعلق بإدارة المتعاقدين والخبراء الاستشاريين أصدر المركز في عام ١٩٩٨ مبادئ توجيهية بشأن التعاقد مع الموظفين تضمنت أقساما عن رصد العقود ومتابعتها؛ ومن المتوقع أن تؤدي المبادئ التوجيهية الى تحسين عملية تنفيذ العقود. |
Breakdown of expenditure for contractors and consultants in 2008 - 2009 | UN | توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في الفترة 2008-2009 |
(c) Poor management of contractors and consultants commissioned to help with the development of research and development products; | UN | )ج( سوء إدارة المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المكلفين بالمساعدة في إعداد منتجات البحث والاستحداث؛ |
In 2000, INSTRAW accomplished the start-up and preparatory phase of GAINS, including the purchase and installation of adequate technological infrastructure and engaging the services of contractors and consultants to design the web site. | UN | وفي عام 2000، استكمل المعهد مرحلة الانطلاق والتحضير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، بما في ذلك شراء وتركيب هيكل أساسي تكنولوجي ملائم والاستفادة من خدمات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لتصميم موقع على شبكة الإنترنت. |
Table 8. Expenditure on international transaction log (ITL) contractors and consultants forecast for 2008 - 2009a | UN | الجدول 8- توقعات الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2008-2009(أ) |
(b) Day-to-day management of third-party contractors and consultants; | UN | (ب) الإدارة اليومية لشؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ |
The Committee notes from the report of the Secretary-General that the main responsibilities of the project manager are to assist and advise on the overall management of the project; manage the third-party contractors and consultants; analyse planning, design and construction strategies; develop terms of reference; and develop a risk management plan. | UN | وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن المسؤوليات الرئيسية لمدير المشروع هي تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن الإدارة العامة للمشروع؛ وإدارة شؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وتحليل استراتيجيات التخطيط والتصميم والتشييد؛ وصياغة المرجعيات؛ ووضع خطة لإدارة المخاطر. |
Percentage of expenditures for contractors and consultants | UN | النسبة المئوية للنفقات على المتعاقدين والاستشاريين |
contractors and consultants have been increasing as well due to the expansion of the portfolio. | UN | 105 - كما تزايد عدد المتعاقدين والاستشاريين نتيجة لتوسع حافظة المشاريع. |
contractors and consultants have been increasing as well due to the expansion of the portfolio. | UN | 105- كما تزايد عدد المتعاقدين والاستشاريين نتيجة لتوسع حافظة المشاريع. |
contractors and consultants | UN | المتعاقدون والخبراء الاستشاريون |
Remote management, leveraging and training contingent enablers and utilizing contracted service providers (both commercial companies and individual contractors and consultants) remain a necessity in order to implement the mandate. | UN | (بما في ذلك الشركات التجارية وفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريون) تشكل عناصر ضرورية لتنفيذ الولاية. |