"contracts and property" - Translation from English to Arabic

    • العقود والممتلكات
        
    • بالعقود والممتلكات
        
    Headquarters Contracts and Property Committee case deferrals rate UN معدل إرجاء القضايا المعروضة على لجنة العقود والممتلكات بالمقر
    11. In early 2007 UNOPS also launched a system to streamline submission and review of cases sent to the headquarters Contracts and Property Committee. UN 11 - وفي أوائل عام 2007 بدأ المكتب أيضا تشغيل نظام لتبسيط تقديم واستعراض الحالات التي ترسل إلى لجنة العقود والممتلكات بالمقر.
    85. During the 2008-2009 biennium, those Asia-Pacific Office assets have either been written off or disposed of following recommendations by the Contracts and Property Committee at headquarters. UN 85 - خلال فترة السنتين 2008-2009، شطبت أصول مكتب آسيا والمحيط الهادئ تلك أو تم التخلص منها بناء على توصيات لجنة العقود والممتلكات بالمقر.
    However, the Board noted that the Asia Pacific Office had made a submission for the disposal of obsolete and redundant assets to the headquarters Contracts and Property Committee only on 27 November 2007. UN لكن المجلس لاحظ أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ لم يقدم قائمة بالأصول المتقادمة والزائدة عن الحاجة إلى لجنة العقود والممتلكات في المقر إلا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Headquarters Contracts and Property Committee average processing time for procurement cases (number of days) UN متوسط الوقت الذي تستغرقه لجنة العقود والممتلكات في المقر في تجهيز حالات الشراء (عدد الأيام)
    75. Accountability and funding level. Accountability lies with the Internal Audit and Investigations Group, the Executive Chief Procurement Officer, the Headquarters Contracts and Property Committee, and the Ethics Officer. UN 75 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وكبير الموظفين التنفيذيين للمشتريات، ورئيس لجنة العقود والممتلكات في المقر، وموظف الأخلاقيات.
    Awards are granted by procurement authorities after review by procurement reviewers or, where applicable, the Headquarters Contracts and Property Committee and/or Local Contracts and Property Committee. UN وتمنح السلطات المعنية بالشراء العقود بعد عملية استعراض يقوم بها مستعرضو المشتريات أو، عند الاقتضاء، لجنة العقود والممتلكات بالمقر/لجنة العقود والممتلكات المحلية.
    Accountability and funding level. Accountability lies with the Internal Audit and Investigations Group, the Executive Chief Procurement Officer, the Headquarters Contracts and Property Committee, and the Ethics Office. UN 102 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وكبير الموظفين التنفيذيين للمشتريات، ورئيس لجنة العقود والممتلكات في المقر، ومكتب الأخلاقيات.
    (iii) Ensure that, where the advice of the Contracts and Property committee(s) established under the preceding provisions of this rule is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract is taken before such advice is received and acted upon by the Executive Chief Procurement Officer or, as the case may be, the regional director. UN ' 3` يكفل، حيثما يُشترط الحصول على مشورة لجنة/لجان العقود والممتلكات المنشأة بمقتضى الأحكام السالفة من هذه القاعدة، عدم اتخاذ أي إجراء نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل أن يتسلم الرئيس التنفيذي للمشتريات، أو المدير الإقليمي، حسب الحالة، المشورة ويتخذ إجراء بشأنها.
    (iv) Cause the Contracts and Property committee(s) to ensure that appropriate authority has been obtained for the commitment of funds; that the best interests of UNOPS and its clients are protected; and that the procurement activities are carried out in conformity with these Financial Regulations and Rules, relevant policies and procedures and are in accordance with generally recognized leading business practices; and UN ' 4` يحْمل لجنة/لجان العقود والممتلكات على كفالة الحصول على التفويض اللازم للالتزام بالأموال؛ وحماية مصالح المكتب وعملائه؛ وممارسة أنشطة الشراء طبقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات ذات الصلة، وبما يتفق مع ممارسات المؤسسات التجارية الرائدة المتعارف عليها؛
    The availability of a long-term agreement, established through the competitive process and following review by the Contracts and Property committee(s), shall obviate the need for subsequent review by such committee(s) of future orders made under the long-term agreement. UN وبوجود اتفاق طويل الأجل مبرم عن طريق عملية تنافسية، وبعد إجراء لجنة/لجان العقود والممتلكات استعراضها، تنتفي الحاجة إلى إجراء استعراضات لاحقة من جانب هذه اللجنة/اللجان للطلبات المقدمة في المستقبل في إطار هذا الاتفاق طويل الأجل.
    (a) Where the Contracts and Property committee(s) has recommended the application of these proceeds directly against the purchase price of replacement equipment or supplies, any excess shall be accounted for as `other operating revenue'; UN (أ) حينما توصي لجنة/لجان العقود والممتلكات باستعمال هذه العائدات مباشرة لتسديد ثمن شراء معدات أو لوازم بديلة، ويقيد أي مبلغ فائض باعتباره " إيرادات تشغيلية أخرى " ؛
    Source: Board of Auditors analysis of UNOPS headquarters Contracts and Property committee information (covering headquarters and local Contracts and Property committees). UN المصدر: تحليل مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بلجنة العقود والممتلكات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المقر (تشمل لجنة العقود والممتلكات في المقر ولجان العقود والممتلكات المحلية).
    The Contracts and Property committee(s) established pursuant to Rule 117.01 (c) shall render written advice to the Executive Chief Procurement Officer with respect to loss, damage or other discrepancies in relation to UNOPS property, plant and equipment. UN تسدي لجنة/لجان العقود والممتلكات المنشأة بموجب القاعدة 117-1 (ج) كتابيا المشورة إلى الرئيس التنفيذي للمشتريات فيما يخص حالات فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها.
    (d) The maximum amount authorized for write-off in respect of a single instance of loss of cash, cash equivalents or property, plant and equipment, without formal investigation and review by Contracts and Property committee(s), is $2,500; UN (د) يكون المبلغ الأقصى الذي يؤذن بشطبه فيما يتعلق بحالة منفردة من حالات فقدان المبالغ النقدية أو المكافآت النقدية أو الممتلكات والمنشآت والمعدات، دون أن تجري لجنة/لجان العقود والممتلكات تحقيقا رسميا في الحالة المعنية ودراسة لها، هو 500 2 دولار؛
    301. Although the above assets had been approved for disposal by the headquarters Contracts and Property Committee, the Board noted that only assets pertaining to the Asia Pacific Office were disposed of in late December 2007, and that the assets pertaining to project offices in Timor-Leste and China had not yet been disposed of as at 24 January 2008. UN 301 - وعلى الرغم من موافقة لجنة العقود والممتلكات في المقر على طلب التصرف في الأصول الوارد ذكرها أعلاه، فقد لاحظ المجلس أنه لم يتم التصرف إلا في الأصول الخاصة بمكتب آسيا والمحيط الهادئ في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2007، أما أصول مكتبي المشاريع في تيمور - ليشتي والصين، فلم يجر التصرف فيها حتى 24 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Executive Chief Procurement Officer shall ensure that the terms of reference of Contracts and Property committee(s) include procedures to determine the cause of any loss, damage or other discrepancy, the disposal action, and the degree of responsibility, if any, attaching to any personnel of UNOPS or other party, for any loss, damage or other discrepancy. UN ويكفل الرئيس التنفيذي للمشتريات أن تتضمن اختصاصات لجنة/لجان العقود والممتلكات إجراءات لتحديد أسباب فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها، وإجراءات التصرف بها، ودرجة المسؤولية التي قد يتحملها أي من موظفي المكتب أو الجهات الأخرى عن أي من حالات فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها.
    (ii) Cause the Contracts and Property committee(s), at headquarters or regional offices (established pursuant to Rule 117.01 (c), to render written advice to the Executive Chief Procurement Officer or regional director on procurement activities leading to the award or amendment of procurement contracts which, for purposes of these Financial Regulations and Rules, include written instruments, such as contracts, that generate revenue to UNOPS; and UN ' 2` يحمل لجنة/لجان العقود والممتلكات بالمقر أو بالمكاتب الإقليمية (المنشأة عملا بالقاعدة 117-1 (ج) على تقديم مشورة خطية إلى الرئيس التنفيذي للمشتريات أو المدير الإقليمي بشأن أنشطة الشراء المفضية إلى منح عقود شراء أو تعديلها، والتي، لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، تشمل الصكوك الخطية، مثل العقود، التي تدر إيرادات على المكتب؛
    73. The extent to which the Headquarters Contracts and Property Committee or the Local Contracts and Property Committee has been required to consider exceptions to the use of formal methods of solicitation (for example, single or sole source procurement, or amendments to existing contracts without competition), has been significantly reduced, from 248 in 2008 to 164 in 2013 (see figure XII). UN ٧٣ - وانخفض كثيرا، على مر الزمن، عدد المرات التي طُلب فيها إلى لجنة العقود والممتلكات بالمقر أو لجنة العقود والممتلكات المحلية أن تنظر في الاستثناءات من استخدام الطرق الرسمية لطلب تقديم العطاءات (على سبيل المثال، عملية الشراء من مصدر واحد أو وحيد، أو التعديلات المدخَلة على العقود الممنوحة دون منافسة)، إذ بلغ هذا العدد 164 عام 2013 مقارنة بـ 248 عام 2008 (انظر الشكل الثاني عشر).
    Markets would never be interested in the welfare of the poorest segment of the population, as businesses were more concerned with Contracts and Property. UN كما أن الأسواق لن تهتم مطلقاً بتوفير الرعاية لأفقر الشرائح السكانية، نظراً إلى أن مؤسسات الأعمال التجارية تهتم أكثر ما تهتم بالعقود والممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more