The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض. |
The cost estimates are based on the continued accommodation of 144 international contractual personnel in rent-free facilities and 120 personnel in containers. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
Provision has been made for the replacement of various items of office furniture and equipment, as well as the purchase of items for use by contractual personnel. | UN | ورصد اعتماد لاستبدال مختلف مواد الأثاث والمعدات المكتبية فضلا عن شراء المواد التي يستخدمها الموظفون التعاقديون. |
International contractual personnel represented 70 per cent of the international civilian component of UNPF. | UN | ويمثل الموظفون التعاقديون الدوليون ٧٠ في المائة من العنصر المدني الدولي في قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | UN | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
17. Provision is made for 49 international contractual personnel at a rate of $4,200 per person per month. | UN | ١٧ - رصد اعتماد لاستخدام ٤٩ موظفا تعاقديا دوليا بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للشخص في الشهر. |
Accommodation of international contractual personnel | UN | أماكن إقامة الموظفين التعاقديين الدوليين |
Retention of fewer international contractual personnel. | UN | الاحتفاظ بعدد أقل من الموظفين التعاقديين الدوليين |
The proposed staffing table is contained in annex IV. The above staffing complement is intended to ensure that certain core functions, including the supervision of contractual personnel, are undertaken by United Nations staff. | UN | ويرد ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويستهدف استكمال ملاك الموظفين الموضح أعلاه كفالة أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة بأداء وظائف أساسية معينة، بما في ذلك اﻹشراف على الموظفين التعاقديين. |
The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين. |
There were also arbitrary cuts in the number of contractual personnel. | UN | وحدثت أيضا تخفيضات جزافية في عدد الموظفين التعاقديين. |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. | UN | وسيعمل الموظفون التعاقديون الدوليون بأقسام المالية والخدمات العامة والاتصالات. |
Further, a considerable portion of the services rendered by international contractual personnel could have been obtained through service contracts. | UN | كما أن قدرا كبيرا من الخدمات التي أداها الموظفون التعاقديون الدوليون كان يمكن الحصول عليها من خلال عقود خدمة. |
H. International contractual personnel . 53 - 54 15 | UN | الموظفون المعارون الموظفون التعاقديون الدوليون |
A comparison of the planned and actual deployment of international contractual personnel is shown in table 2. | UN | ويبين الجدول ٢ مقارنة بين الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين. |
Provision had been made in the cost estimates for the accommodation of 1,540 international contractual personnel in rented facilities. | UN | وكان قد أدرج مبلغ في تقديرات التكاليف ﻹقامة ٥٤٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا في مرافق مستأجرة. |
The savings were offset in part by the engagement of additional specialized contractual personnel in connection with the expansion of the mission. | UN | ويقابل الوفورات جزئيا تعيين موظفين تعاقديين متخصصين كعنصر إضافي في سياق توسيع أنشطة البعثة. |
3. International contractual personnel | UN | ٣ - الموظفون المتعاقدون الدوليون |
Review of information and communications technology contractual personnel arrangements | UN | استعراض ترتيبات الموظفين المتعاقدين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Noting the information provided by the representatives of the Secretary-General on the use of international contractual personnel, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المعلومات التي قدمها ممثلو اﻷمين العام بشأن الاستعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين؛ |
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low-cost hotels. | UN | ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة. |
The Advisory Committee was informed that a total of 19 contractual personnel were deployed on site to provide this function. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه قد جرى توزيع ما مجموعه 19 موظفا متعاقدا في مواقع العمل لأداء هذه الوظيفة. |
(c) International contractual personnel — — — | UN | الموظفون الدوليون العاملون بعقود |
(c) International contractual personnel - | UN | اﻷفراد التعاقديون الدوليون |
International contractual personnel | UN | اﻷفراد المتعاقدون الدوليون |
Priorities for the future will also focus on the situation in the autonomous public enterprises, and on improving the status of contractual personnel. | UN | وتتركز اﻷولويات المقبلة أيضا على دراسة الوضع في المشاريع العامة المستقلة، فضلا عن تحسين وضع الموظفين العاملين بعقود. |
52. The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed deployment of the specialized contractual personnel. | UN | 52 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض النفقات نظراً لتأخر نشر الأفراد المتعاقدين المتخصصين. |