"contribute generously" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة بسخاء
        
    • التبرع بسخاء
        
    • تساهم بسخاء
        
    • تسهم بسخاء
        
    • تبرعات سخية
        
    • المساهمة السخية فيه
        
    • تتبرع بسخاء
        
    • يتبرعوا بسخاء
        
    • يساهموا بسخاء
        
    • يساهم بسخاء
        
    I encourage donors to contribute generously to the Appeal. UN وأنا أشجع المتبرعين على المساهمة بسخاء لهذه العملية.
    I urge Member States and the maritime industry to contribute generously to the Trust Fund. UN وإني أحث الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
    I encourage Member States to contribute generously to that Fund. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    I urge Member States to contribute generously to the programmes of the Centre, which runs on voluntary contributions. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية.
    Member States are expected to contribute generously towards funding for these key components of the peace process. UN وينتظر من الدول الأعضاء أن تساهم بسخاء في تمويل هذه العناصر الرئيسية لعملية السلام.
    I urge Member States, the private sector and philanthropists to contribute generously to this Trust Fund. UN وأحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمحسنين على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    States are encouraged to contribute generously to the plan. UN وثمة تشجيع للدول على المساهمة بسخاء في هذه الخطة.
    She encouraged industrialized countries to contribute generously to the Trust Fund that enabled countries with fewer resources to take part. UN وشجعت البلدان الصناعية على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي سيمكن البلدان ذات الموارد القليلة من المشاركة.
    I urge donors to contribute generously to this important humanitarian initiative, which is highly valued by its beneficiaries and fosters solidarity and mutual understanding among Saharans. UN وإني أحث المانحين على المساهمة بسخاء في هذه المبادرة الإنسانية المهمة التي تحظى بتقدير كبير من المستفيدين منها، وتعزيز التضامن والتفاهم بين الصحراويين.
    While recognizing the significant contribution of a number of key partners, such as the European Union, I urge donors to contribute generously to the Consolidated Appeal Process for Côte d'Ivoire in 2007. UN وعلى الرغم من تقديري للمساهمات الهامة التي يقدمها عدد من الشركاء الرئيسيين، كالاتحاد الأوروبي، فإني أحثّ الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في عملية النداء الموحد لكوت ديفوار في عام 2007.
    As it has in the past, the Conference of the Parties may wish to continue to encourage donors to contribute generously to the fund. References UN وكما حدث في الماضي، قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة تشجيع الجهات المانحة على مواصلة المساهمة بسخاء في الصندوق.
    We call on the international community to contribute generously to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    It invited Parties, particularly those included in Annex I to the Convention, to contribute generously for this purpose; UN ودعت الأطراف، وخاصة منها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية، إلى المساهمة بسخاء تحقيقاً لهذا الغرض؛
    I urge the bilateral and multilateral donors to contribute generously to this important endeavour. UN وإنني أحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على المساهمة بسخاء في هذا المسعى الهام.
    I therefore appeal to other partners to contribute generously to help close the gap in a timely manner. UN وأود، بالتالي، أن أناشد الشركاء الآخرين التبرع بسخاء للمساعدة في سد هذه الفجوة في الوقت المناسب.
    In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    In this regard, I would urge Member States to contribute generously to the Fund. UN وأنا، في هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء للصندوق.
    I encourage Member States to contribute generously to this fund. UN وإني أحث الدول الأعضاء على أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق.
    I urge those countries that are in a position to do so to contribute generously to these activities. UN وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك.
    Kenya urged the international community to focus more on the continent’s material needs and to contribute generously. UN ودعا المتكلم المجتمع الدولي، باسم وفده، إلى إيلاء مراعاة المزيد من الاحتياجات المادية للقارة وإلى تقديم تبرعات سخية.
    I appeal to the Governments of other countries to contribute generously to the Trust Fund. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني.
    It appealed urgently to member States and donors to contribute generously to the special trust fund. UN ووجهت نداء ملحا إلى البلدان الأعضاء والى المانحين لكي يتبرعوا بسخاء إلى الصندوق الاستئماني الخاص.
    I encourage members of the international community to contribute generously to this appeal. UN وإني أناشد أعضاء المجتمع الدولي أن يساهموا بسخاء لتلبية هذا النداء.
    Once those priorities have been approved by the Government, I intend to appeal to the international community to contribute generously with a view to meeting those critical needs. UN وأنا أعتزم مناشدة المجتمع الدولي، عند موافقة الحكومة على هذه الأولويات، كي يساهم بسخاء من أجل تلبية هذه الاحتياجات البالغة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more