"contribute to the formulation" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة في صياغة
        
    • المساهمة في وضع
        
    • يسهم في صياغة
        
    • تسهم في صوغ
        
    • الإسهام في صياغة
        
    • تسهم في صياغة
        
    • والإسهام في صياغة
        
    Since then, KETHEA has been the main nongovernmental organization to contribute to the formulation of the new national strategy against drugs. UN وظل المركز منذ ذلك الحين المنظمة غير الحكومية الرئيسية المساهمة في صياغة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة المخدرات.
    The merging of the two units would also make optimum use of existing resources, in that inspectors presently carrying out compliance functions would also be able to contribute to the formulation of policies when at Headquarters. UN وسيؤدي دمج الوحدتين أيضا إلى الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة، إذ إن المفتشين الذين يضطلعون حاليا بمهام متعلقة بالامتثال سيتمكنون أيضا من المساهمة في صياغة السياسات عندما يكونون في المقر.
    (c) contribute to the formulation and the revision of national policies on drugs and alcohol; UN )ج( المساهمة في صياغة وتنقيح السياسات الوطنية بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية؛
    As for which specific type of capacity-building women received, a three-day workshop was organized to make women and women's organizations aware of the subject of climate change and its linkages with gender, as well as to contribute to the formulation of a climate change strategy. UN أما فيما يخص نمط بناء القدرات الذي تلقته النساء بالتحديد، فقد أشارت إلى تنظيم حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام من أجل إطلاع المرأة والمنظمات النسائية على موضوع تغير المناخ والصلات التي تربطه بالقضايا الجنسانية إضافة إلى المساهمة في وضع استراتيجية بشأن تغير المناخ.
    Moreover, the forum should contribute to the formulation of national public policies affecting indigenous peoples. UN كما ينبغي للمحفل أن يسهم في صياغة السياسات العامة الوطنية التي تمس الشعوب الأصلية.
    Chile will continue to encourage the conclusion of agreements that contribute to the formulation and improvement of public policies in this field. UN وستواصل شيلي التشجيع على إبرام اتفاقات تسهم في صوغ السياسات العامة في هذا المجال والنهوض بها.
    UNCTAD's training workshops had allowed professional accountants and financial analysts in over 29 developing countries and countries with economies in transition, including over 16 professional accounting institutions, to contribute to the formulation of guidance and to acquire immediate assistance in its implementation. UN 54- وأتاحت حلقات العمل التدريبية التي نظمها الأونكتاد للمحاسبين القانونيين والمحللين الماليين في أكثر من 29 بلداً نامياً وبلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وما يزيد على 16 مؤسسة محاسبة قانونية، الإسهام في صياغة التوجيه والحصول على مساعدة مباشرة في تنفيذه.
    In this regard, we reaffirm that the outcome of each of these processes can contribute to the formulation of sustainable development goals. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن النتائج المنبثقة عن كل هذه العمليات يمكن أن تسهم في صياغة أهداف التنمية المستدامة.
    (n) Establish mechanisms and other forums to enable women entrepreneurs and women workers to contribute to the formulation of policies and programmes being developed by economic ministries and financial institutions; UN )ن( إنشاء آليات وغيرها من المنتديات التي تمكن النساء اللائي ينظمن مشاريع والنساء العاملات من المساهمة في صياغة السياسات والبرامج التي تتولى وضعها وزارات الاقتصاد والمؤسسات المالية؛
    (n) Establish mechanisms and other forums to enable women entrepreneurs and women workers to contribute to the formulation of policies and programmes being developed by economic ministries and financial institutions; UN )ن( إنشاء آليات وغيرها من المنتديات التي تمكن النساء اللائي ينظمن مشاريع والنساء العاملات من المساهمة في صياغة السياسات والبرامج التي تتولى وضعها وزارات الاقتصاد والمؤسسات المالية؛
    3. The evaluation findings and recommendations are intended to contribute to the formulation of the next regional programme and its alignment with UNDP strategic plan, 2008-2011. UN 3 - وتهدف نتائج التقييم وتوصياته إلى المساهمة في صياغة البرنامج الإقليمي المقبل وفي تحقيق اتساقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    The evaluation findings and recommendations are intended to contribute to the formulation of the next regional programme and its alignment with the UNDP strategic plan, 2008-2013. UN 3 - وهدفت نتائج التقييم وتوصياته إلى المساهمة في صياغة البرنامج الإقليمي المقبل، واتساقه مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013.
    107. The Royal Government of Cambodia has increased the number of women in state leadership positions from mandate to mandate, enabling women to contribute to the formulation and implementation of policies in the field of public service at all levels of government. UN 107- رفعت الحكومة عدد النساء في مناصب قيادة الدولة من ولاية إلى ولاية ممكنة المرأة من المساهمة في صياغة السياسات وتنفيذها في ميدان الخدمة العامة على كل مستويات الحكومة.
    (a) Increase the participation of women, including women entrepreneurs, in advisory boards and other forums to enable women entrepreneurs from all sectors and their organizations to contribute to the formulation and review of policies and programmes being developed by economic ministries and banking institutions; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    (a) Increase the participation of women, including women entrepreneurs, in advisory boards and other forums to enable women entrepreneurs from all sectors and their organizations to contribute to the formulation and review of policies and programmes being developed by economic ministries and banking institutions; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    Such persons can play an essential role in the fight against AIDS in terms of information and awareness, and they can contribute to the formulation of strategies to prevent and treat the disease. UN إن هؤلاء المصابين يمكنهم القيام بدور أساسي في مكافحة الإيدز من ناحية الإعلام والتوعية، ويمكنهم أيضا المساهمة في وضع استراتيجيات للوقاية والعلاج من هذا المرض.
    This is meant to contribute to the formulation of a draft policy outlining an EIA which is friendly to indigenous communities and which takes into account their characteristics, and specific needs and rights. UN والمقصود من هذه المناقشات هو المساهمة في وضع مشروع سياسة لتقييم التأثير البيئي لا تضر بالمجتمعات المحلية اﻷصلية وطرق خصائصها واحتياجاتها الخاصة وحقوقها.
    (IA1.1) The majority (75 per cent or more) of the participants in the training programme indicate an increased capacity to contribute to the formulation of preferential trade policies and agreements in support of inclusive and sustainable development UN (مؤشر الإنجاز 1-1) إفادة أغلبية المشاركين في برنامج التدريب (75 في المائة أو أكثر) بازدياد قدرتهم على المساهمة في وضع سياسات واتفاقات التجارة التفضيلية دعما للتنمية الشاملة والمستدامة
    Composed of prominent citizens, the Council should contribute to the formulation of public security and defence policy. UN ويتألف هذا المجلس من شخصيات بارزة من صفوف المواطنين، ويمكنه أن يسهم في صياغة سياسات الأمن والدفاع على الصعيد العام.
    The presence of IPSAS experts in the global shared service centre should create economies of scale and contribute to the formulation of best practices and knowledge sharing. UN وينبغي أن يحقق وجود خبراء في مجال المعايير المحاسبية الدولية بالمركز العالمي للخدمات المشتركة وفورات في الحجم وأن يسهم في صياغة أفضل الممارسات وتبادل المعارف.
    5. Calls upon the specialized agencies and other relevant United Nations bodies and institutes and other intergovernmental and non-governmental organizations to participate effectively in the Tenth Congress and to contribute to the formulation of regional and international measures aimed at preventing crime and ensuring justice; UN ٥ - تهيب بالوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية والمعاهد وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك مشاركة فعالة في المؤتمر العاشر وأن تسهم في صوغ تدابير إقليمية ودولية تهدف إلى منع الجريمة وضمان العدل؛
    He highlighted the importance of Executive Board decision 2001/11, which had effectively harmonized the programming processes of UNFPA and UNDP and provided an opportunity for Board members to contribute to the formulation of country programmes. UN وأبرز أهمية مقرر المجلس التنفيذي 2001/11، الذي واءم فعليا بين عمليتي البرمجة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي، وأتاح لأعضاء المجلس فرصة الإسهام في صياغة البرامج القطرية.
    Non-governmental organizations are increasingly being asked to contribute to the formulation and/or implementation of programmes and projects that they execute on their own or in partnership with Government institutions. UN وأصبح يطلب الى المنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة أن تسهم في صياغة و/أو وضع البرامج والمشاريع التي تنفذها بمفردها أو بالاشتراك مع مؤسسات حكومية.
    Third, the position of individual member States, particularly small States, must be considered in policy analysis support, so that negotiators could understand the underpinnings of the negotiations and contribute to the formulation of national positions. UN ثالثاً، لا بد من النظر في موقف فرادى الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الصغيرة، في دعم تحليل السياسات العامة، كيما يتسنى للمتفاوضين فهم الأسس التي تقوم عليها المفاوضات، والإسهام في صياغة مواقف وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more