"contribute to the maintenance" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة في صون
        
    • الإسهام في صون
        
    • المساهمة في الحفاظ على
        
    • إسهامها في الحفاظ على
        
    • يسهمان في صون
        
    • تسهم في صون
        
    • الإسهام في الحفاظ على
        
    • اﻹسهام في حفظ
        
    • يسهم في صون
        
    • والمساهمة في الحفاظ على
        
    • اﻹسهام في صيانة
        
    • تساهم في صون
        
    • يسهما في صون
        
    • إسهام الجزاءات في صون
        
    • المساهمة في إبقاء
        
    One of the core tasks of this Organization is to contribute to the maintenance of international peace and security. UN ومن المهام الأساسية لهذه المنظمة المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين.
    We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. UN ونؤمن أن كل بلد عليه واجب المساهمة في صون الاستقرار العالمي ووقف إهدار حياة الإنسان.
    The right to contribute to the maintenance of peace and security should not be a privilege of the chosen few. UN الحق في الإسهام في صون السلم والأمن ينبغي ألا يكون امتيازا لقلة مختارة.
    The Military Liaison Group will advise the Special Representative of the Secretary-General on military matters, in order to contribute to the maintenance of public security. UN وسيقدم الفريق المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية، من أجل المساهمة في الحفاظ على الأمن العام.
    6. SFOR continued to contribute to the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina and to monitor possible terrorist-related threats throughout the country. UN 6 - وواصلت القوة إسهامها في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة في البوسنة والهرسك وفي رصد التهديدات المحتملـة المتصلة بالإرهاب في جميع أنحاء البلاد.
    Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    Attempts to strengthen one's own security at the expense of the security of others do not contribute to the maintenance of global security and stability. UN كما أن محاولات تعزيز أمن أحد الأطراف على حساب أمن الآخرين لا تسهم في صون السلم والاستقرار على الصعيد العالمي.
    The members of the Committee should consider how the Committee could continue to contribute to the maintenance of peace and security in the region by identifying and building on the common views that had held them together for so long. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يبحث أعضاء اللجنة الكيفية التي يمكن بها للجنة أن تواصل الإسهام في الحفاظ على السلم والأمن في المنطقة بتحديد الآراء المشتركة التي ربطت بينهم لهذه الفترة الطويلة والاستفادة من هذه الآراء.
    This, in their view, limited the potential of such regional organizations to contribute to the maintenance of international peace and security. UN وهذا، في رأيهم، يحد من قدرة تلك المنظمات اﻹقليمية على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Designating, for each elective seat, separate constituencies representing more or less equal potential and means, as well as a common determination to contribute to the maintenance of international peace and security, could enhance the representative weight of the Council and ensure more equitable geographical distribution. UN فمن شأن تعيين كيانات منفصلة تمثل إمكانيات ووسائل متساوية تقريبا، فضلا عن التصميم المشترك على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يعزز الثقل التمثيلي للمجلس، ويضمن توزيعا جغرافيا أكثر عدلا.
    In assessing which countries merit permanent membership, the United States will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and to other purposes of the United Nations. UN وعند تقييم ما هي البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، فإن الولايات المتحدة ستأخذ في الاعتبار قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والمقاصد الأخرى للأمم المتحدة.
    That will enhance the capacity of this vital organ to contribute to the maintenance of international peace and security and to the realization of the purposes of the Organization. UN وهذا من شأنه أن يزيد من قدرة هذا الجهاز الحيوي على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين وتحقيق مقاصد المنظمة.
    New permanent seats should also be allocated to the major industrialized Powers best able to contribute to the maintenance of international peace and security. UN وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين.
    Additionally, a National Defence Act, one of whose objectives is to contribute to the maintenance of international peace and security, has been adopted. UN كذلك، يجدر الإشارة إلى اعتماد قانون الدفاع الوطني الذي يهدف، في جملة أمور، إلى المساهمة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Recognizing also that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    Another proposal was to delete the paragraph, and to include the idea that regional organizations may contribute to the maintenance of international peace and security in another paragraph. UN وكان هناك اقتراح آخر مؤداه حذف الفقرة، وإدراج فكرة أن المنظمات الاقليمية يمكن أن تسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين في فقرة أخرى.
    We seek the support of more countries for that draft resolution, so as to contribute to the maintenance of the global strategic balance and stability in a spirit of sincerity and cooperation. UN ونحن نسعى لدعم مزيد من البلدان لهذا المشروع، بغية الإسهام في الحفاظ على الاستقرار والتوازن الاستراتيجي العالمي انطلاقا من روح الإخلاص والتعاون.
    In accordance with Article 23 of the Charter, they must all be able to contribute to the maintenance of peace and security and at the same time, their incorporation into the Council must respect equitable geographical distribution. UN ويجب، وفقا للمادة ٢٣ من الميثاق، أن تكون جميعا قادرة على اﻹسهام في حفظ السلم واﻷمن، كما يجب، في الوقت نفسه، أن يكون ضمهم الى عضوية المجلس مراعيا للتوزيع الجغرافي العادل.
    Considering that action at the regional level can contribute to the maintenance of international peace and security, UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات على الصعيد اﻹقليمي يمكن أن يسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    According to its mandate, the United Nation Mission of Support to East Timor (UNMISET) is called to provide, inter alia, interim law enforcement and public security, to assist in the development of the National Police and to contribute to the maintenance of the external and internal security. UN وفقا لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، طلب إلى البعثة، في جملة أمور، توفير خدمات إنفاذ القانون والأمن العام بشكل مؤقت، والمساعدة في إنشاء قوة شرطة وطنية، والمساهمة في الحفاظ على الأمن الخارجي والداخلي.
    The objective criteria must therefore be intimately linked to the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security. UN ولذلك يجب أن تكون المعايير الموضوعية مرتبطة ارتباطا تاما بقدرة البلدان على اﻹسهام في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Those methods would be no more than a threat and did not contribute to the maintenance of world peace and justice. UN فهذه اﻷساليب لن تكون في رأيه أكثر من مجرد تهديد وهي لا تساهم في صون السلم والعدل العالميين.
    Emphasizing that the provision of security to refugees and the maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements is an integral part of the national, regional and international response to refugee situations and can contribute to the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    " 25. It is of paramount importance, in introducing and implementing sanctions, to observe the humanitarian aspects of sanctions to ensure that they will contribute to the maintenance of international peace and security and that they will be legitimate from the standpoint of the Charter of the United Nations and the rules of international law and justice. UN " 25 - ينبغي، لدى توقيع الجزاءات وتنفيذها، الحرص بالدرجة الأولى على مراعاة الجوانب الإنسانية للجزاءات، وعلى إسهام الجزاءات في صون السلام والأمن الدوليين، وعلى كونها مشروعة من زاوية أحكام ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والعدالة.
    Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical, biological and toxic -- as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, UN واقتناعا منها بضرورة المساهمة في إبقاء منطقــة جماعة دول الأنديز خالية من أسلحـة الدمـار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية والسـُّـميـة، وبضرورة القضاء نهائيا على الألغام المضادة للأفراد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more