"contribute to the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة في إعداد
        
    • المساهمة في التحضير
        
    • المشاركة في إعداد
        
    • تسهم في إعداد
        
    • الإسهام في إعداد
        
    • الإسهام بها في إعداد
        
    • للمساهمة في إعداد
        
    • في المساهمة بها في إعداد
        
    • تساهم في إعداد المبادئ
        
    • يسهم في إعداد
        
    In the same decision, the Council requested the Committee of Permanent Representatives to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    This method of work has enabled all of the participants in the Conference to contribute to the preparation of the basic negotiating text, which you had requested the Chairman to prepare. UN ولقد مكنت طريقة العمل هذه جميع المشاركين في المؤتمر من المساهمة في إعداد النص التفاوضي اﻷساسي، الذين طلبتم من الرئيس إعداده.
    In paragraph 7 of the resolution, the Assembly also invited United Nations system organizations and other relevant entities to contribute to the preparation of and participation in the High-level Dialogue. UN ودعت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 7 من القرار، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى ذات الصلة إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى والمشاركة فيه.
    The International Labour Organization, in consultation with its tripartite constituents, is invited to contribute to the preparation of that report. UN ومنظمة العمل الدولية مدعوة إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير بالتشاور مع هيئاتها الثلاث.
    The organizations and programmes participating in the Climate Agenda and other organizations, including the IPCC, would contribute to the preparation of the comprehensive report. UN وسوف تسهم في إعداد التقرير الشامل المنظمات والبرامج المشاركة في جدول أعمال المناخ وغيرها من المنظمات، بما فيها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Heads of UNIDO operations have participated actively in United Nations and national planning processes, and in the course of their brief service to date they have been actively positioning themselves to contribute to the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وشارك رؤساء عمليات اليونيدو بنشاط في عمليات التخطيط على صعيد الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، وفي أثناء مدة عملهم الوجيزة حتى هذا التاريخ نشطوا في توطيد مواقعهم بغية الإسهام في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 22 March 2000, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، وجه الأمين العام مذكرة مؤرخة 22 آذار/مارس 2000 إلى الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، دعاها فيها إلى موافاته بأي معلومات تود الإسهام بها في إعداد تقريره.
    Some countries have opened the reporting process to youth, giving them a chance to contribute to the preparation of documents. UN وقامت بعض البلدان الأخرى بجعل عملية الإبلاغ مفتوحة للشباب، حيث منحتهم الفرصة للمساهمة في إعداد الوثائق.
    2. Pursuant to that request, by a note to Member States dated 10 March 1997, the Secretary-General invited Governments to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام الحكومات في مذكرة مؤرخة ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، موجهة إلى الدول اﻷعضاء، إلى موافاته بأية معلومات قد ترغب في المساهمة بها في إعداد تقريره.
    In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations. UN وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض الملاحظات التالية.
    In the same decision, the Environment Assembly requested the Committee of Permanent Representatives, in consultation with the Bureau of the Environment Assembly, to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وطلبت جمعية البيئة في المقرر نفسه إلى لجنة الممثلين الدائمين، بالتشاور مع مكتب جمعية البيئة، المساهمة في إعداد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    An international follow-up conference on the commitments deriving from the Monterrey Consensus and the Doha Round should be held before 2015, so that it could contribute to the preparation of the new development agenda. UN ويتعين عقد مؤتمر دولي لمتابعة الالتزامات المترتبة على توافق آراء مونتيري وجولة الدوحة قبل عام 2015، حتى تتسنى له المساهمة في إعداد خطة التنمية الجديدة.
    contribute to the preparation of national reports that the State submits to international bodies that deal with the human rights treaties to which Qatar is a party UN المساهمة في إعداد التقارير الوطنية، المقرر تقديمها من الدولة إلى الهيئات والجهات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، بشأن الاتفاقيات التي أصبحت الدولة طرفاً فيها؛
    6. The General Assembly also invited relevant United Nations agencies, funds and programmes, as well as the International Organization for Migration, to contribute to the preparation of the High-level Dialogue. UN 6 - ودعت الجمعية العامة أيضا وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، وكذلك المنظمة الدولية للهجرة، إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى والمشاركة فيه.
    5. Invites relevant United Nations agencies, funds and programmes, as well as the International Organization for Migration, to contribute to the preparation of, and participate in, the High-level Dialogue; UN 5 - تـدعـو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، وكذلك المنظمة الدولية للهجرة إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى والمشاركة فيه؛
    5. Invites relevant United Nations agencies, funds and programmes, as well as the International Organization for Migration, to contribute to the preparation of, and participate in, the High-level Dialogue; UN 5 - تـدعـو مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها ذات الصلة، فضلا عن المنظمة الدولية للهجرة، إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى والمشاركة فيه؛
    Countries, regional bodies, institutions and experts would be invited to contribute to the preparation of assessments in a more structured manner. UN 55 - سوف يتم دعوة البلدان والهيئات الإقليمية والمؤسسات والخبراء إلى المشاركة في إعداد التقييمات بشكل أكثر تنظيماً.
    In addition, in the same resolution, the Council requested the functional commissions to contribute to the preparation of the input of the Council to the high-level plenary meeting of the Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس، في القرار نفسه، إلى اللجان الفنية المشاركة في إعداد المدخلات التي يساهم بها المجلس في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية.
    " 5. Requests the organs, specialized agencies and programmes of the United Nations system, in particular the regional commissions, to contribute to the preparation of this report; UN " ٥ - تطلب إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، أن تسهم في إعداد هذا التقرير؛
    44. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 44 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    Heads of UNIDO Operations have actively participated in United Nations and national planning processes and in the course of their brief service to date, they have been actively positioning themselves to contribute to the preparation of UNDAFs. UN وشارك رؤساء عمليات اليونيدو بنشاط في عمليات التخطيط على صعيد الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، وفي أثناء مدة عملهم الوجيزة حتى هذا التاريخ نشطوا في توطيد مواضعهم بغية الإسهام في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 21 April 2003 the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003، الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة إلى تزويده بأي معلومات ترغب في الإسهام بها في إعداد تقريره.
    Member States and international and regional organizations could be invited to contribute to the preparation of this list. UN ويمكن دعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية للمساهمة في إعداد هذه القائمة.
    2. Pursuant to the above-mentioned request, the Secretary-General by a note verbale to Member States dated 18 May 2000, invited Governments to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of the report. UN 2 - وعملا بالطلب المذكور أعلاه، وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 18 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الدول الأعضاء، دعا الأمين العام الحكومات إلى موافاته بأية معلومات قد ترغب في المساهمة بها في إعداد التقرير.
    11. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to contribute to the preparation of the technical guidelines regarding the eight pesticides, their obsolete stockpiles and wastes; UN 11- يدعو منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة أن تساهم في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مبيدات الآفات الثمانية ومخزوناتها العتيقة ونفاياتها؛
    From its unique development perspective, UNCTAD should contribute to the preparation of the agenda for future multilateral negotiations. UN وينبغي لﻷونكتاد، من منظوره الانمائي الفريد، أن يسهم في إعداد جدول أعمال المفاوضات المقبلة المتعددة اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more