"contributed financially" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة مالية
        
    • مساهمات مالية
        
    • بالمساهمة ماليا
        
    • تبرعات مالية
        
    • ساهمت مالياً
        
    • وساهمت ماليا
        
    Italy contributed financially to the fight against drug trafficking on the occasion of the conference held in Praia in 2008. UN وقدمت إيطاليا مساهمة مالية لأغراض مكافحة الاتجار بالمخدرات بمناسبة انعقاد مؤتمر برايا في عام 2008.
    Canada strongly supported the creation of this position and contributed financially towards its establishment. UN وقد ساندت كندا بقوّة إنشاء هذه الوظيفة وقامت بتقديم مساهمة مالية لها.
    The community and the Tana catchment area contributed financially to the implementation of the plans. UN وقدم المجتمع المحلى ومنطقة مستجمعات مياه تانا مساهمة مالية لتنفيذ هذه الخطط.
    The Secretary-General is also grateful to the Government of Nepal and the States that have already contributed financially and in kind to the Centre. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    Turkey contributed financially to OHCHR annually. UN ٢٣- وقدمت تركيا مساهمات مالية سنوية إلى المفوضية.
    We have also contributed financially - just over $1 million - in order to help those who have been afflicted by the Maharashtra earthquake. UN كمــا قــام الهــلال اﻷحمــر الكويتي بالمساهمة ماليا في التخفيف من معاناة منكوبي الزلزال الذي تعرضت له بعض مناطق الهند مؤخرا والذي أسفر عن تشريد آلاف المواطنين، حيث تبرعت الكويت بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار ﻹعادة توطين المنكوبين بالزلــزال اﻷخير في ولاية ماهاراشترا.
    Japan, the Republic of Korea and Luxembourg have contributed financially to the Trust Fund. UN وقدم كل من اليابان وجمهورية كوريا ولكسمبرغ مساهمة مالية الى الصندوق الاستئماني.
    13. Burkina Faso contributed financially to OHCHR in 2000. UN 13- قدمت بوركينا فاسو مساهمة مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2000.
    16. Cameroon contributed financially to OHCHR in 2009. UN 16- قدمت الكاميرون مساهمة مالية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2009.
    Following the decision taken during the 2005 World Summit to increase significantly the budget and staffing of OHCHR, Switzerland facilitated and contributed financially to cover the costs for moving to and transforming an additional building for OHCHR. UN وقد يسرت سويسرا وساهمت مساهمة مالية لتغطية نفقات الانتقال إلى مبنى إضافي للمفوضية وإجراء التغييرات اللازمة فيه، بناء على القرار الذي اتُخذ خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لزيادة ميزانية وموظفي المفوضية زيادة كبيرة.
    UNICEF has also contributed financially to the above secretariat, in particular to assist the subcommittee on the Convention on the Rights of the Child. UN كذلك قدمت اليونيسيف مساهمة مالية الى اﻷمانة المذكورة أعلاه، لتقديم المساعدة بوجه خاص الى اللجنة الفرعية المعنية باتفاقية حقوق الطفل.
    12. Bhutan contributed financially to OHCHR in 2006. UN 12- قدمت بوتان مساهمة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
    It also contributed financially to the Cornell-Gheskio Centre, a Haitian AIDS treatment institution, which will include family planning services for its patients. UN كما قدم مساهمة مالية في مركز كورنيل - غيسكيو، وهو مؤسسة هايتية للمعالجة من اﻹيدز، وستتضمن مساهمته تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة إلى مرضى المركز المذكور.
    17. Bulgaria contributed financially to OHCHR in 2004, 2005, 2007 and 2008. UN 17- قدمت بلغاريا مساهمة مالية إلى المفوضية في الأعوام 2004 و2005 و2007 و2008(36).
    14. The Czech Republic contributed financially to OHCHR in 2009, 2010, and 2011. UN 14- قدمت الجمهورية التشيكية مساهمات مالية لمفوضية حقوق الإنسان في أعوام 2009 و2010 و2011.
    Norway has for many years contributed financially to strengthening African capacity in peacekeeping and conflict prevention and is committed to continuing its efforts in these areas. UN لقد قدمت النرويج على مدى سنوات عديـــدة مساهمات مالية لتعزيز القدرة اﻷفريقية في مجال حفظ السلام واتقاء الصراعات، وهي ملتزمة بأن تواصــل جهودها في هذين المجالين.
    In its resolution 56/208, the Assembly renewed its appeal to Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that had not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support. UN وجددت الجمعية نداءها للحكومات، خاصة حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم حتى الآن أية مساهمات مالية أو غير مالية للمعهد، بأن تقدم له دعمها المالي الكريم وأشكال الدعم الأخرى.
    New Zealand contributed financially to OHCHR in 2005, 2006, 2007 and 2008. UN 17- قدمت نيوزيلندا مساهمات مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2005 و2006 و2007 و2008.
    Since the Sponsorship Programme is financed by voluntary contributions only, I would like to convey my deep appreciation and gratitude to those States that have contributed financially to the Programme -- Australia, Canada, China, Denmark, India, Lithuania, the Netherlands, Switzerland and Turkey -- and in particular to the European Commission for their generous contributions. UN وبما أن برنامج الرعاية يمول من التبرعات الطوعية فقط، أود أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني للدول التي قدمت مساهمات مالية للبرنامج، وهي أستراليا وتركيا والدانمرك وسويسرا والصين وكندا وليتوانيا والهند وهولندا، وبصورة خاصة المفوضية الأوروبية، على تبرعاتها السخية.
    " 4. Renews its appeal to Governments of States Members of the United Nations and to private institutions that have not yet contributed financially to the Institute to give it their generous financial support, and urges the States that had interrupted their contributions to consider resuming them now that the Institute has been restructured and revitalized; UN " ٤ - تجدد نداءها إلى حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وإلى المؤسسات الخاصة التي لم تقم بعد بالمساهمة ماليا في المعهد أن تقدم له دعمها المالي السخي، وتحث الدول التي أوقفت مساهماتها على النظر في استئنافها اﻵن بعد أن تم إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛
    19. Oman contributed financially to OHCHR in 2004, 2005 and 2008. UN 19- قدمت عُمان تبرعات مالية إلى المفوضية في الأعوام 2004 و2005 و2008(42).
    It noted that human rights were the main pillar of Austria's policies and that Austria had contributed financially to human rights funds. UN ولاحظ أن حقوق الإنسان هي الدعامة الرئيسية للسياسات المعتمدة في النمسا، وأن النمسا ساهمت مالياً في صناديق حقوق الإنسان.
    More recently, under its regular budget, LAS hired specialists and contributed financially for the activities of PRU which is receiving technical assistance from UNFPA. UN ومؤخرا، قامت جامعة الدول العربية، في إطار ميزانيتها العادية، بتعيين اخصائيين، وساهمت ماليا في أنشطة وحدة البحوث السكانية التي تتلقى المساعدة التقنية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more