"contribution rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الاشتراكات
        
    • معدل الاشتراك
        
    • بمعدل الاشتراك
        
    • معدل المساهمة
        
    • الاشتراك بمعدل
        
    • بمعدل الاشتراكات
        
    • معدل مساهمة
        
    • معدلات الاشتراكات
        
    • لمعدل الاشتراك
        
    In particular, the required contribution rate for current participants would fall much more rapidly than the overall rate. UN وعلى وجه الخصوص، سيهبط معدل الاشتراكات المطلوب للمشتركين الحاليين بسرعة أكبر بكثير من سرعة هبوط المعدل الإجمالي.
    The Advisory Committee reiterates its previous view and agrees with the Committee of Actuaries that the present contribution rate of 23.7 per cent should be retained. UN وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد الرأي الذي أبدته سابقا، وتشاطر لجنة الاكتواريين رأيها بأنه ينبغي الإبقاء على معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    The Advisory Committee agrees with that view and recommends that the present contribution rate of 23.7 per cent be retained. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الرأي وتوصي باﻹبقاء على معدل الاشتراك الحالي البالغ ٢٣,٧ في المائة.
    The investment performance was one of the main factors contributing to the deficit in the contribution rate as per the actuarial valuation. UN وكان أداء الاستثمار أحد العوامل الرئيسية التي تساهم في العجز في معدل الاشتراك وفق التقييم الاكتواري.
    The Advisory Committee agrees with this view and recommends that the present contribution rate of 23.7 per cent be retained. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على وجهة النظر هذه وتوصي بالاحتفاظ بمعدل الاشتراك الحالي وقدره 23.7 في المائة.
    Miscellaneous Total change in required contribution rate UN مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب
    Miscellaneous Total change in the required contribution rate UN مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب
    Assuming no other sources of gain and loss, the required contribution rate would be projected to increase to 21.87 per cent over the next five years. UN وبافتراض عدم وجود مصادر أخرى للكسب أو الخسارة، يتوقع أن يرتفع معدل الاشتراكات المطلوب إلى 21.87 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    The Advisory Committee reiterates its previous view and agrees with the Committee of Actuaries that the present contribution rate of 23.7 per cent should be retained. UN وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد الرأي الذي أبدته سابقا، وتشاطر لجنة الاكتواريين رأيها بأنه ينبغي الإبقاء على معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    The Consulting Actuary also noted that this was one of the positive indicators which had led the Committee of Actuaries to express the opinion that the current contribution rate need not be changed at the present time. UN وذكر الخبير الاكتواري الاستشاري أيضا أن ذلك هو أحد المؤشرات اﻹيجابية التي جعلت لجنة الاكتواريين تعرب عن رأي مفاده أن معدل الاشتراكات الحالي ليس بحاجة إلى تغيير في الوقت الراهن.
    Therefore, this valuation took into account all potential inflows as well as outflows in order to arrive at a contribution rate that would be required to provide for all future benefit payments. UN وبالتالي، فإن هذا التقييم أخذ في الحسبان جميع التدفقات الداخلة والخارجة المحتملة، من أجل التوصل إلى معدل الاشتراكات المطلوب من أجل تغطية جميع مدفوعات الاستحقاقات في المستقبل.
    1. Increased contribution rate from 21 to 21.75 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢١ الى ٢١,٧٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    1. Increased contribution rate from 21.75 to 22.2 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢١,٧٥ الى ٢٢,٢ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    1. Increased contribution rate from 22.2 to 22.5 per cent of pensionable remuneration. UN ١ - رفع معدل الاشتراك من ٢٢,٢ الى ٢٢,٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    3. Increased contribution rate from 22.5 to 23.7 per cent. UN ٣ - رفع معدل الاشتراك من ٢٢,٥ الى ٢٣,٧ في المائة.
    d Difference from contribution rate of 21 per cent. UN (د) الفرق مقارنة بمعدل الاشتراك البالغ 21 في المائة.
    e Difference from contribution rate of 21.75 per cent. UN (هـ) الفرق مقارنة بمعدل الاشتراك البالغ 21.75 في المائة.
    f Difference from contribution rate of 22.50 per cent. UN (و) الفرق مقارنة بمعدل الاشتراك البالغ 22.50 في المائة.
    The clauses relating to the 75 per cent contribution rate in the agreement and the new approved UNICEF Financial Regulations and Rules are aligned and foresee the possibility of varying the contribution rate in exceptional circumstances. UN وتمّت المواءمة بين الأحكام المتعلقة بالوصول إلى معدل المساهمة البالغ 75 في المائة الوارد في الاتفاق وبين القواعد والأنظمة المالية الجديدة المعتمدة لليونيسيف، وهي تلحظ إمكانية تفاوت معدل المساهمة فى ظروف استثنائية.
    c Excess over contribution rate of 21 per cent. UN (ج) فائض يتجاوز الاشتراك بمعدل 21 في المائة.
    153. It was noted that the Working Group had considered the recommendation concerning the contribution rate very thoroughly. UN 153 - ولوحظ أن الفريق العامل قد نظر في التوصية المتعلقة بمعدل الاشتراكات بصورة كاملة وشاملة.
    The employers' CPF contribution rate, which stood at 13%, was raised by 1.5 percentage points with effect from 1 July 2007. UN وفُرضت اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 زيادة بنسبة 1.5 في المائة على معدل مساهمة أصحاب العمل في صندوق الادخار المركزي.
    Increasing the pension contribution rate is another option that is likely to be implemented in some of the region's economies. UN وستكون زيادة معدلات الاشتراكات في المعاشات التقاعدية من الخيارات التي يُرجح أن تنفذها بعض اقتصادات المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more