Cost structure of the unified budget, excluding contributions from the United Nations regular budget | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Cost structure of the unified budget, excluding contributions from the United Nations regular budget | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
contributions from the Gates Foundation are to be provided also. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تتوفر مساهمات من مؤسسة غيتس. |
contributions from the GoS in accordance with paragraph 273; | UN | ' 1` مساهمات من حكومة السودان وفقا للفقرة 273؛ |
Cost structure of the Unified Budget excluding contributions from the United Nations Regular Budget | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
The amount used to determine contributions from the staff member and the organization to the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظف والمنظمة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
The Consultative Group also offers a good model for funding research and implementation, receiving contributions from the World Bank, development banks and development agencies. | UN | ويقدم الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضا نموذجا جيدا لتمويل البحوث وتنفيذها، إذ يتلقى تبرعات من البنك الدولي ومصارف التنمية ووكالات التنمية. |
Total contributions from the United Nations and other organizations | UN | مجموع التبرعات المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى |
The Nuclear Energy Agency keeps a record of the financial equivalent of all such contributions from the Forum members. | UN | وتحتفظ وكالة الطاقة النووية بسجل للمعادل المالي لجميع مثل هذه المساهمات المقدمة من أعضاء المحفل. |
The Nuclear Energy Agency keeps a record of the financial equivalent of all such contributions from the Forum members. | UN | وتحتفظ وكالة الطاقة النووية بسجل للمعادل المالي لجميع مثل هذه المساهمات المقدمة من أعضاء المحفل. |
The contributions from the European Commission in 2009 were in support of two projects, namely a TrainForTrade project in Angola and an ASYCUDA project in Palestine. | UN | وكانت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية في 2009 لدعم مشروعين هما مشروع التدريب التجاري في أنغولا ومشروع في إطار نظام آسيكودا في فلسطين. |
contributions from the Sudanese people through their institutions such as chambers of commerce and charitable organizations; | UN | ' 2` مساهمات من الشعب السوداني من خلال مؤسساته مثل غرف التجارة والمؤسسات الخيرية؛ |
She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. | UN | وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك. |
It is suggested that a separate fund be set up with, inter alia, private sector contributions from the region. | UN | ويقترح إنشاء صندوق مستقل يتلقى، من جملة ما يتلقى، مساهمات من القطاع الخاص في المنطقة. |
excluding contributions from the United Nations Regular Budget | UN | باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
The amount used to determine contributions from the staff member and the organization to the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظفون والمنظمات إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
In addition, the Trust Fund received contributions from the Governments of Austria, Germany, Iceland, Japan, the Philippines and Sweden. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من حكومات ألمانيا وأيسلندا والسويد والفلبين والنمسا واليابان. |
It is anticipated that approximately $100,000 of this estimate would be covered by voluntary contributions from the African Union. | UN | ومن المتوقع تغطية نحو 000 100 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات المقدمة من الاتحاد الأفريقي. |
The 2009 edition will be expanded to include contributions from the regional development banks and other entities. | UN | وسيجري توسيع طبعة عام 2009 حيث ستُدرج فيها المساهمات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية وهيئات أخرى. |
It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. | UN | ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛ |
Also crucial were joint funding arrangements with United Nations agencies and contributions from the private sector. | UN | كما تكتسي ترتيبات التمويل المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومساهمات القطاع الخاص أهمية حاسمة. |
Such services were usually provided by the State, with minimal contributions from the municipality and the canton. | UN | وعادة ما تقدم الدولة هذه الخدمات بحد أدنى من المساهمات من جانب البلدية والكانتون. |
The Office's headquarters are in Santa Fé de Bogotá. Its financing has been made possible by contributions from the European Commission, Cyprus, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. | UN | ويقع مقر المكتب في " سانتا فيه دي بوغوتا " ، وقد أمكن تمويله بفضل المساهمات التي قدمتها المفوضية اﻷوروبية، وألمانيا، وإيطاليا، وإسبانيا، والسويد، والمملكة المتحدة، وهولندا، وسويسرا وقبرص. |
The present report, summarizing the activities carried out in 2008 by the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, has been prepared in accordance with Economic and Social Council resolutions 1992/22, 1994/21 and 1999/23, and is based on contributions from the institutes. | UN | 1- أُعدَّ هذا التقرير الذي يلخّص الأنشطة التي اضطلعت بها المعاهد التي تتكوّن منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2008، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/22 و1994/21 و1999/23، وهو يستند إلى المساهمات التي قدّمتها تلك المعاهد. |
There is also the administration fund, which is financed only with contributions from the State to cover the costs of maintenance and administration. | UN | ويوجد أيضا الصندوق الإداري الذي يموَّل فقط بمساهمات من الدولة لتغطية تكاليف الصيانة والإدارة. |
These are entitlements that can be cashed in, at the time of vacation, at a foundation that is funded with contributions from the employers. | UN | ويتعلق الأمر باستحقاقات يمكن تحصيلها نقداً، أثناء الإجازات، لدى مؤسسة تُموَّل من اشتراكات أرباب العمل. |
contributions from the developed countries could add a positive dimension. | UN | ويمكن للمساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو أن تضيف بُعداً إيجابياً. |