"contributions to the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة
        
    • الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة
        
    • المساهمات في صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة
        
    • التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة
        
    • التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • التبرعات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • لصالح صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • المساهمات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة
        
    She welcomed the increase in Contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. UN ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    This could be done, for example, by means of Contributions to the United Nations Trust Fund for African Development. UN ويمكن أن يتم ذلك على سبيل المثال عن طريق المساهمات المقترحة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأفريقيا.
    Per capita, Sweden is the one of the largest donors in overall Contributions to the United Nations system. UN ومن حيث الدخل الفردي، تعتبر السويد من أكبر المانحين في إجمالي التبرعات إلى منظومة الأمم المتحدة.
    of Voluntary Contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Increase in Contributions to the United Nations Trust Fund to End Violence against Women from existing and potential donors UN تزايد المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة العنف ضد المرأة من الجهات المانحة الحالية والمحتملة
    14. Invites voluntary Contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    14. Invites voluntary Contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    These institutions in turn make Contributions to the United Nations development system. UN وهذه المؤسسات بدورها تقدم مساهمات إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core government Contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    DEV/GNI is the development-related share of each OECD/DAC country's Contributions to the United Nations development system. UN المرفق السابع مقارنة الإسهامات المتوقعة والفعلية المقدمة لأربعة من كيانات الأمم المتحدة
    This propensity for dialogue is one of Italy's greatest Contributions to the United Nations. UN وهذه النـزعة إلى الحوار هي إحدى أكبر إسهامات إيطاليا في الأمم المتحدة.
    Saint Vincent and the Grenadines makes miniscule monetary and military Contributions to the United Nations. UN وتقدم سانت فنسنت وغرينادين مساهمات مالية وعسكرية ضئيلة الحجم إلى الأمم المتحدة.
    However, more substantial Contributions to the United Nations Trust Fund for the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa are needed to ensure the continuity of the meetings. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من التبرعات السخية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من أجل ضمان استمرار الاجتماعات.
    In 2007, 29.1 per cent of Belgium's Contributions to the United Nations system were classified as core. UN وفي عام 2007، كان 29.1 في المائة من المساهمات المقدمة من بلجيكا إلى الأمم المتحدة مصنفة كموارد أساسية.
    Although private funding represents a small share of the total Contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    Total Contributions to the United Nations system UN مجموع المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    It should be recalled that 70 per cent of Contributions to the United Nations system are earmarked. UN وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة.
    Under those circumstances, excessive increases in assessed Contributions to the United Nations would be difficult to accept, and the Organization's budget would be scrutinized closely. UN وفي ظل تلك الظروف يتعذر قبول أي زيادات مفرطة في الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة وستخضع ميزانية المنظمة لتدقيق صارم.
    3. Expresses deep concern about the status of Contributions to the United Nations Disengagement Observer Force as at 31 March 1994, including the contributions outstanding in the amount of 20,956,112 United States dollars; UN ٣ - تعرب عن بالغ القلق لحالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تشمل اشتراكات غير مسددة بمبلغ قدره ١١٢ ٩٥٦ ٢٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    4. Contributions to the United Nations Population Fund, 1991-1995 ... 19 UN المساهمات في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩١-١٩٩٥ اﻷشكال
    1. Takes note of the status of Contributions to the United Nations Angola Verification Mission as at 6 July 1995, including the contributions outstanding in the amount of 7,162,443 United States dollars, and urges all Member States concerned to ensure the payment of their outstanding assessed contributions; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٣٤٤ ٢٦١ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    Welcoming the support provided by States to the electoral assistance activities of the United Nations, inter alia, through the provision of experts and electoral observers, as well as through Contributions to the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, UN وإذ ترحب بما تقدمه الدول من دعم الى أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توفير الخبراء ومراقبي الانتخابات، وكذلك عن طريق التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات،
    1. Expresses its concern at the continuing decrease in Contributions to the United Nations Disarmament Information Programme; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء التناقص المستمر في التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    44. As I have indicated, many of these efforts could be supported through Contributions to the United Nations Trust Fund. UN ٤٤ - وكما أوضحت، سيجري دعم العديد من هذه الجهود من خلال التبرعات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني.
    Stressing the need for concrete action to ensure the rehabilitation of the victims of torture, they called for additional Contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وأكد ضرورة اتخاذ تدابير واقعية لضمان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وطالب ببذل جهد مالي إضافي لصالح صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن هذه المشكلة.
    It was concerned, however, at the decline in Contributions to the United Nations Trust Fund on Family Activities. UN غير أن وفدها قلق لتراجع المساهمات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more