"contributor of" - Translation from English to Arabic

    • مساهم
        
    • المساهمين
        
    • المساهِم
        
    • البلدان مساهمة
        
    • مساهماً
        
    Growth is mainly driven by the services sector, which is the biggest contributor of Rwanda's gross domestic product (GDP). UN ويتولى قيادة النمو في المقام الأول قطاع الخدمات الذي هو أكبر مساهم في إجمالي الناتج المحلي لرواندا.
    At present, Nepal is the fourth largest contributor of troops and police personnel to United Nations peacekeeping missions. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل نيبال رابع أكبر مساهم بقوات وبأفراد شرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Bangladesh was the largest contributor of troops to the United Nations peacekeeping operation in Africa, with 10,000 soldiers. They were organized by a woman civilian officer in the Mission who was a military adviser. UN وبنغلاديش هي أكبر مساهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، حيث يصل عدد الجنود التي تساهم بهم 000 10، تتولى تنظيمهم موظفة مدنية في البعثة تعمل كمستشار عسكري.
    The financial crisis of the Organization was due to the late payment or non-payment by some Member States, particularly the major contributor, of their assessed contributions. UN وأوضحت أن الأزمة المالية التي تواجهها المنظمة ترجع إلى تأخر أو عدم دفع الاشتراكات المقررة من قبل بعض الدول الأعضاء، وبخاصة أكبر المساهمين.
    As Argentina was a major contributor of troops to the Force, his delegation was concerned at the long delays in reimbursement, and urged timely payment of the sums due. UN ولما كانت الأرجنتين من كبار المساهمين بالقوات في هذه القوة، فوفده يساوره القلق إزاء التأخيرات الطويلة في سداد المبالغ المستحقة، ويحث على دفعها في المواعيد المقررة.
    The declining trend in the demand from the developed economies continued, while the demand from developing economies has consistently grown, with China remaining the main contributor of oil demand growth. UN واستمر الاتجاه التراجعي في الطلب الوارد من الاقتصادات المتقدمة النمو، بينما ازداد الطلب من البلدان ذات الاقتصاد النامي بشكل مطرد، وظلت الصين المساهِم الرئيسي في نمو الطلب على النفط.
    It ranked sixteenth among troop-contributing countries and was the biggest contributor of prison security guards. UN واحتلت المرتبة السادسة عشرة بين البلدان المساهمة بقوات وكانت أكبر مساهم بحرس أمن السجون.
    He highlighted that the EU is the largest contributor of climate finance to developing countries. UN وبيّن أن الاتحاد الأوربي هو أكبر مساهم في تمويل الأنشطة المناخية للبلدان النامية.
    Bangladesh has purposefully contributed to United Nations peace-keeping efforts, and stands proud of its record as the fourth largest contributor of troops, dispersed over 10 conflict areas. UN وبنغلاديش تسهم بحماس في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتعتز بسجلها باعتبارها رابع أكبر مساهم بقوات، وهذه القوات موزعة على ١٠ من مناطق الصراع.
    Norway is currently the largest contributor of troops to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN والنرويج حاليا أكبر مساهم في أفراد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The United States has also consistently been the largest single contributor of extrabudgetary resources to the Agency's technical assistance programme. UN وظلت الولايات المتحدة بشكل ثابت أكبر مساهم فردي بالموارد الخارجة عن الميزانية في برنامج الوكالة للمساعدة التقنية.
    My country is the largest contributor of personnel to that group. UN وبلدي أكبر مساهم باﻷفراد فـــي تلك المجموعــة.
    It was also a leading contributor of female peacekeepers, the major contributor to the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) and a leading troop contributor in Somalia under AMISOM. UN كما أنها مساهم قيادي بحفظة السلام من النساء حيث تُعدّ المساهم الرئيسي في قوة الأمم المتحدة المؤقتة للأمن في أبيي. وهي أيضاً مساهم قيادي بالقوات في الصومال في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    As the largest contributor of troops to United Nations peacekeeping missions, Pakistan has a vital stake in successful peacebuilding efforts. UN إن باكستان، بصفتها أكبر بلد مساهم بقوات في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، لها مصلحة حيوية في نجاح جهود بناء السلام.
    The European Union, as the largest contributor of resources, has great interest in ensuring that resources are spent in an efficient, effective and transparent way. UN والاتحاد الأوروبي، بوصفه أكبر المساهمين بالموارد، لديه مصلحة كبرى في ضمان إنفاق تلك الموارد بطريقة كفيّة وفعالة وشفافة.
    In addition, it has been its major contributor of commercial revenue. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهي أكبر المساهمين بإيراداتها التجارية.
    The European Union and its member States together are the largest contributor of assistance to the Palestinian people. UN ويشكل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء معاً أكبر المساهمين في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Since Parties and signatories would be the major contributors for the operating costs of PACE, it should be the industry's challenge to be the main contributor of funds for projects. UN ونظراً لأن الأطراف والموقعين سيكونون المساهمين الرئيسيين في تكاليف تشغيل الشراكة، فإن التحدي الذي يواجه الصناعة هو أن تكون المساهم الرئيسي في أموال المشاريع.
    As a major contributor of troops to peacekeeping operations, it was concerned at the projected debt to Member States providing troops and contingent-owned equipment and the possibility that they might not receive a payment for the final quarter of 2007. UN وبوصف بلده من المساهمين الرئيسيين بقوات لعمليات حفظ السلام، أعرب عن قلقه إزاء الدين المسقط المستحق للدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات المملوكة للوحدات وإزاء إمكانية عدم حصولها على أموال عن الربع الأخير من عام 2007.
    To this end, foreign investment was recognized as a major potential contributor of productive capital to long-term economic development, particularly in countries with low domestic savings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، كان هناك اعتراف بأن الاستثمار الأجنبي يُعد المساهِم الرئيسي المحتمَل في رأس المال الإنتاجي للتنمية الاقتصادية الطويلة الأجل، ولا سيما في البلدان ذات المدخرات المحلية المنخفضة.
    7. Australia was currently the sixth largest contributor of personnel to peacekeeping operations. UN 7 - وأوضح أن أستراليا تحتل المرتبة السادسة الآن بين أكثر البلدان مساهمة بالأفراد لعمليات حفظ السلام.
    As such, almost any State Party is a potential contributor of assistance. UN ومن ثم، تُعتبر أية دولة طرف مساهماً محتملاً في تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more