"control and disarmament" - Translation from English to Arabic

    • ونزع السلاح
        
    • ونزعها
        
    • ولنزع السلاح
        
    • تحديد ونزع
        
    Sri Lanka's advocacy of multilateral efforts for arms control and disarmament is as long-standing as our membership in the Organization. UN إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة.
    The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. UN شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية.
    Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. UN ونرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي منذ بداية هذا العام.
    Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. UN ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Board also acknowledged the potential military utility of such systems, in particular, for verification, arms control and disarmament purposes. UN واعترف المجلس أيضا بإمكانية استخدام هذه النظم عسكريا، لا سيما من أجل التحقق، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح.
    The Geneva Conference on Disarmament should elaborate principles to promote such regional arms control and disarmament in the conventional field. UN ويجب أن يضع مؤتمر جنيف لنزع السلاح مبادئ لتعزيز تحديد اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح التقليدي على الصعيد الاقليمي.
    After the end of East-West confrontation, arms control and disarmament continue to be of prime political importance. UN بعد نهاية المواجهة بين الشرق والغرب، مازال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يتسم بأهمية سياسية رئيسية.
    International agreements on arms control and disarmament establish norms for responsible behaviour. UN وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول.
    The climate for arms control and disarmament has never been better. UN ومناخ تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لم يكن أفضل منه اليوم.
    Opportunities abound for global cooperation towards arms control and disarmament, and we must make full use of them. UN وأن الفرص المتاحة أمام التعاون العالمي لتحديــد اﻷسلحة ونزع السلاح كثيرة ويجب أن نستخدمها استخداما تاما.
    Ambassador Akram is no stranger to arms control and disarmament. UN والسفير أكرم ليس غريبا ًعن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    It is evident, then, that the current year will be one of important events in the area of international security, arms control and disarmament. UN من هنا كان من الواضح أن هذا العام سيكون من بين اﻷحداث الهامة في مجال اﻷمن الدولي والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    With just a few notable exceptions, virtually nothing is done in spite of the strong declaratory interest in arms control and disarmament. UN وبخلاف استثناءات ملحوظة، لم يتم إحراز شيء في الواقع بالرغم من الاهتمام الشديد المعلن بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The First Committee is meeting against the backdrop of some encouraging developments in arms control and disarmament. UN إن اللجنة اﻷولى تجتمع في سياق بعض التطورات المشجعة في مجال تحديد اﻷسلحــة ونزع السلاح.
    24/8-P (IS) On regional arms control and disarmament . 123 UN قرار بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي
    Secondly, existing arms control and disarmament treaties can of course be amended. UN ثانيا، بالطبع يمكن تعديل المعاهدات الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    They also have had tremendous impacts on arms control and disarmament. UN وكان لها أيضا آثار هائلة على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. UN تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية.
    Since its inception, the Conference on Disarmament has played a central role in developing a multilateral arms control and disarmament regime. UN ولقد نهض مؤتمر نزع السلاح منذ نشأته بدور أساسي في وضع نظام متعدد الأطراف للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Supports efforts for arms control and disarmament and non-proliferation of WMD UN تدعم جهود تحديد أسلحة الدمار الشامل ونزعها وعدم انتشارها
    I also wish to welcome Mr. Ralph Earle, Deputy Director of the United States Arms control and disarmament Agency, on behalf of the Conference on Disarmament. UN كما يطيب لي أن أرحب، باسم مؤتمر نزع السلاح، بالسيد ريف إيرل، نائب مدير الوكالة اﻷمريكية للحد من اﻷسلحة ولنزع السلاح.
    For more than a decade, the multilateral disarmament machinery has not lived up to the expectations of the international community in addressing pressing security challenges through effective multilateral arms control and disarmament, foregoing enormous possibilities to promote international stability, facilitate development and increase security for all. UN ولأكثر من عقد من الزمان، لم تحقق آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف تطلعات المجتمع الدولي المتعلقة بمعالجة التحديات الأمنية الملحة عن طريق تحديد ونزع الأسلحة بصورة متعددة الأطراف، وتحقيق الإمكانيات الكبيرة المتمثلة في تعزيز الاستقرار الدولي وتيسير التنمية وتعزيز الأمن للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more