"control and oversight" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة والإشراف
        
    • المراقبة والإشراف
        
    • اﻹشراف والمراقبة
        
    • إشراف ورقابة
        
    • السيطرة والرقابة
        
    • الرقابة والمراقبة
        
    • والرقابة والإشراف
        
    • الرقابية والإشرافية
        
    • رقابة وإشراف
        
    Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Affirming, on the other hand, that the lack of effective civilian control and oversight over the defence and security forces threatens the political process and the functioning of State institutions; UN وإذ يؤكد، من جهة أخرى، أن انعدام الرقابة والإشراف الفعالين لجهات مدنية على قوات الدفاع والأمن يهدد العملية السياسية وسير عمل مؤسسات الدولة؛
    As part of ongoing control and oversight measures, the self-accounting units are promptly apprised of any discrepancies noted during Property Control and Inventory Unit physical verifications on an individual asset basis, and corrective actions taken are subsequently recorded in the Galileo system. UN كجزء من تدابير الرقابة والإشراف المستمرة، تُخطر الوحدات ذاتية المحاسبة فورا بأي أوجه تباين تُلاحَظ خلال أعمال التحقق المادية التي تجريها وحدة مراقبة الممتلكات والجرد على أساس فرادى الأصول، وتسجل الإجراءات التصحيحية المتخذة بعد ذلك في نظام غاليليو.
    It is vital, therefore, that the Administration provide, and demonstrate, a high standard of proportionate control and oversight. UN لذا من الأهمية بمكان أن تبدي الإدارة مستوى عالياً من المراقبة والإشراف المتناسبين وتبرهن عليه.
    Strict application of established guidelines and sufficient control and oversight are necessary to maintain and enhance the integrity of the selection process. UN ويعتبر تطبيق المبادئ التوجيهية الراسخة تطبيقاً صارماً وممارسة القدر الكافي من المراقبة والإشراف من الضرورات للإبقاء على عملية الاختيار وتعزيز سلامتها.
    Such documents shall be submitted to the control and oversight entities responsible for the enforcement of the foreign exchange regime upon request, or within the context of administrative investigations undertaken to determine whether foreign exchange offences have been committed. UN ويتعين تقديم هذه الوثائق إلى هيئات الرقابة والإشراف المسؤولة عن إنفاذ نظام العملات الأجنبية، بطلب منها، أو في إطار التحقيقات الإدارية التي تُجرى من أجل التأكد من وقوع جريمة تتعلق بالنقد الأجنبي.
    2. In the case of multiple cash transactions as referred to in Article 23 of this Law, they do not record them on the form designed by the competent control and oversight body; UN ' 2` لا تقوم في حالة المعاملات النقدية المتعددة المشار إليها في المادة 23 من هذا القانون بتسجيلها وفقا للاستمارة التي خصصتها هيئة الرقابة والإشراف المختصة؛
    3. They do not comply with the deadlines set by the competent control and oversight body for submission of the form referred to in subparagraph 1 above; UN ' 3` لا تتقيد بالمواعيد النهائية المحددة بواسطة هيئة الرقابة والإشراف المختصة لتقديم الاستمارة المشار إليها في الفقرة الفرعية 1 أعلاه؛
    In this manner, control and oversight is maintained by UNMIS, while at the same time ensuring that the overall reporting and administrative process is streamlined in accordance with General Assembly resolutions on the implementation of quick-impact projects. UN وبهذه الطريقة، تكفل بعثة الأمم المتحدة في السودان استمرار الرقابة والإشراف كما تكفل في الوقت نفسه تنسيق عملية الإبلاغ والعملية الإدارية عموما وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    27. In the opinion of the Advisory Committee, unless there is continued progress to remedy the deficiencies described above, Member States, in order to exercise control and oversight, will continue to focus on inputs. UN خلاصة 27 - ترى اللجنة الاستشارية، أنه ما لم يحرز تقدم في معالجة جوانب القصور المشار إليها أعلاه، فإن الدول الأعضاء ستواصل التركيز على النواتج لممارسة الرقابة والإشراف.
    78. As self-evident as the requirement of legal compliance may seem, in the human rights context improvements in companies' internal control and oversight systems are necessary. UN 78- ومن الواضح، بقدر ما قد يبدو من وضوح تتسم به متطلبات الامتثال القانوني، أن من الضروري، في سياق حقوق الإنسان، إجراء تحسينات في نظم الرقابة والإشراف الداخلية في الشركات.
    Strict application of established guidelines and sufficient control and oversight are necessary to maintain and enhance the integrity of the selection process. UN ويعتبر تطبيق المبادئ التوجيهية الراسخة تطبيقاً صارماً وممارسة القدر الكافي من المراقبة والإشراف من الضرورات للإبقاء على عملية الاختيار وتعزيز سلامتها.
    Consequently, the Committee report notes that these weaknesses in control and oversight contributed to corruption and the agencies failed to investigate allegations of misappropriation of funds, mismanagement or conflicts of interest. UN وبالتالي، يشير تقرير اللجنة إلى أن أوجه قصور المراقبة والإشراف هذه أسهمت في حدوث الفساد وإلى أن الوكالات لم تحقق في الادعاءات المتعلقة باختلاس الأموال أو سوء الإدارة أو حالات تضارب المصالح.
    42. Also requests the Secretary-General to ensure that the enterprise resource planning requirements related to procurement reflect its decisions on procurement governance and to provide a comprehensive and concrete explanation as to how the new enterprise resource planning system will improve procurement-related internal control and oversight; UN 42 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تجسد متطلبات تخطيط موارد المؤسسة المتعلقة بالمشتريات القرارات التي اتخذتها بشأن إدارة المشتريات، وتقديم شرح شامل ومحدد لكيفية إسهام النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة في تحسين المراقبة والإشراف الداخليين فيما يتعلق بالمشتريات؛
    42. Also requests the Secretary-General to ensure that the enterprise resource planning requirements related to procurement reflect its decisions on procurement governance and to provide a comprehensive and concrete explanation as to how the new enterprise resource planning system will improve procurement-related internal control and oversight; UN 42 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تأتي متطلبات تخطيط موارد المؤسسة المتعلقة بالمشتريات، تعبيرا عن قراراتها بشأن إدارة المشتريات، وأن يقدم شرحا شاملا وملموسا لكيفية إسهام النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة في تحسين المراقبة والإشراف الداخليين فيما يتعلق بالمشتريات؛
    42. Also requests the Secretary-General to ensure that the enterprise resource planning requirements related to procurement reflect its decisions on procurement governance and to provide a comprehensive and concrete explanation as to how the new enterprise resource planning system will improve procurement-related internal control and oversight; UN 42 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تجسد متطلبات تخطيط موارد المؤسسة المتعلقة بالمشتريات القرارات التي اتخذتها بشأن إدارة المشتريات، وتقديم شرح شامل ومحدد لكيفية إسهام النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة في تحسين المراقبة والإشراف الداخليين فيما يتعلق بالمشتريات؛
    The Board considers that such a linkage would also strengthen the internal control and oversight mechanism and improve accountability for programme implementation. UN ويرى المجلس أن هذه الصلة سوف تعزز آلية اﻹشراف والمراقبة الداخليين وتحسن المساءلة بشأن تنفيذ البرامج.
    In light of the significant operational responsibility of UNLB in support of field operations, the Committee believes that such a review should include a clarification of Headquarters control and oversight of strategic deployment stocks, reporting lines and accountability, as well as measures taken to ensure realistic planning, composition and better utilization of strategic deployment stocks. UN وفي ضوء مسؤولية التشغيل الكبيرة التي تتحملها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم العمليات الميدانية، تعتقد اللجنة أن هذا الاستعراض ينبغي أن يشتمل على توضيح لما يقوم به المقر الرئيسي من إشراف ورقابة على مخزونات النشر الاستراتيجية، وخطوط التسلسل الإداري والمساءلة، وكذا التدابير المتخذة لضمان القيام بتخطيط مخزونات النشر الاستراتيجية وتكوينها بشكل واقعي، واستخدامها بشكل أفضل.
    As a result, the law guarantees for every man or woman wage-earner the minimum rights that the labour regulation considers imperative and inalienable, and the control and oversight of which has been entrusted to the Labour Inspectorate. UN ونتيجة لذلك يضمن القانون لكل رجل أو امرأة من كَسَبة الأجور الحد الأدنى من الحقوق التي تراها نظم العمل وجوبية وغير قابلة للتصرُّف كما أن السيطرة والرقابة عليها موكولة إلى مفتشية العمل.
    This strengthening includes adequate staff capacity and delegation of authority based on internal control and oversight frameworks and more predictable staff contracts. UN ويشمل هذا التعزيز توفير عددٍ كافٍ من الموظفين وتفويض السلطة استنادا إلى أطر الرقابة والمراقبة الداخلية، وتحسين إمكانية التنبؤ بما سيطرأ بشأن عقود الموظفين.
    The Working Group presented its view of a comprehensive regulatory framework that would include international and regional binding agreements containing internal petitionary or complaints mechanisms, national legislation and policy, parliamentary control and oversight, self-regulation by the industry itself and independent monitoring by civil society institutions. UN وعرض الفريق العامل وجهة نظره بشأن وضع إطار تنظيمي شامل يضم الاتفاقات الدولية والإقليمية الملزمة التي تحتوي على آليات داخلية لتقديم الالتماسات أو الشكاوى، والتشريعات والسياسات الوطنية، والرقابة والإشراف البرلمانيَّين، وممارسة القطاع نفسه للتنظيم الذاتي، والرصد المستقل من جانب مؤسسات المجتمع المدني.
    He welcomed the Director-General's fine-tuning of the Secretariat's organizational chart, particularly the separation of services with control and oversight responsibilities from those concerned with operational activities. UN وأبدى ترحيبه بقيام المدير العام بتنقيح الخريطة التنظيمية للأمانة، ولا سيما فصل الدوائر ذات المسؤوليات الرقابية والإشرافية عن الدوائر المعنية بالأنشطة التنفيذية.
    Adequate control and oversight might have prevented, or at least reduced, the misappropriation and diversion of funds and the aberrant procurement practices. UN فلربما كان قد أمكن، من خلال وجود رقابة وإشراف مناسبين، منع اختلاس الأموال وتحويل مسارها وممارسات الشراء المنحرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more