EEC Trust Fund for Enhancing Border control management in the Republic of Moldova | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا |
EEC Trust Fund for Enhancing Border control management in Moldova | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا |
EEC Trust Fund for Enhancing Border control management in Moldova | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا |
195. The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to monitor adherence to change control procedures and maintain adequate change control management documentation. | UN | 195 - واتفقت أمانة الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ترصد مدى الالتزام بإجراءات الرقابة على التغيير، والاحتفاظ بمستندات كافية عن إدارة الرقابة على التغيير. |
During 2009, Canada and UNODC streamlined their initiative supporting border control management in the region and aligned the Trilateral Initiative and the UNODC national counter-narcotics capacity-building programme with the Dubai Process. | UN | وخلال عام 2009، قامت كندا والمكتب بترشيد مبادرتهما الداعمة لإدارة مراقبة الحدود في المنطقة، وربطت المبادرة الثلاثية والبرنامج الوطني التابع للمكتب، لبناء القدرات على مكافحة المخدرات، بعملية دبي. |
701. Comment by the Administration. As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community. | UN | 701- تعليقات الإدارة - كجزء من عملية إدارة ضوابط التغير في نظام أطلس، جرى استعراض جميع طلبات إدخال تغييرات جوهرية التي لم تُلبَّ بعد وأُعيد تصنيفها استنادا إلى مدخلات جديدة من مجتمع المستعملين. |
2. Stresses the importance of enhancing preventive measures, combating criminal networks and improving border control management, without prejudice to applicable international commitments in relation to the free movement of people; | UN | 2 - يؤكد على أهمية تعزيز التدابير الوقائية ومكافحة الشبكات الإجرامية وتحسين إدارة عمليات مراقبة الحدود دون المساس بالالتزامات الدولية السارية بشأن حرية تنقل الناس؛ |
65. Information and communications technology -- control management | UN | 65 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - إدارة المراقبة |
General assistance in improving border control management is being provided by the Rapid Reaction Mechanism (RRM) of the European Community. | UN | وتقدم آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية مساعدة عامة لتحسين إدارة مراقبة الحدود. |
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has facilitated workshops on border control management in a number of regions and plans to continue this practice in the future. | UN | وقد يسّرت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عقد حلقات عمل عن إدارة مراقبة الحدود في عدد من المناطق وتعتزم مواصلة هذه الممارسة في المستقبل. |
The area of change control management, however, still reflected weaknesses. | UN | بيد أن مجال إدارة مراقبة التغييرات ظلت تشوبه أوجه ضعف. |
Most Libyan stockpiles remain under the control of non-State actors, while the State security sector, in particular with regard to border control management, continues to be rebuilt. | UN | فلا يزال معظم المخزونات الليبية تحت سيطرة جهات من غير الدول، ولا يزال قطاع أمن الدولة، لا سيما إدارة مراقبة الحدود، يمر بمرحلة إعادة البناء. |
:: Manages system change control management mechanisms. | UN | :: يدير آليات إدارة مراقبة تغير النظم |
Member of the preparatory working group of the Seventh Congress of the European Organization of Supreme Audit Institutions on the establishment of the system of quality control management in the Supreme Audit Institutions | UN | عضو في الفريق العامل التحضيري للمؤتمر السابع للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات بشأن مسألة إنشاء نظام إدارة مراقبة الجودة في المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات |
Property control management | UN | إدارة مراقبة الممتلكات |
In order to make further progress, the present budget proposal includes a bar-coding initiative: all new assets received and dispatched from the Base will be automatically identified and processed to enhance inventory control management. | UN | ومن أجل إحراز مزيد من التقدم، أدرجت في مقترح الميزانية هذا مبادرة متعلقة بالترميز بالأعمدة المتوازية: حيث إن جميع الموجودات المستلمة والموزعة من قاعدة اللوجستيات ستحدد وتجهز آليا لتحسين إدارة مراقبة المخزون. |
Property control management | UN | إدارة مراقبة الممتلكات |
(mm) The Fund secretariat monitor adherence to change control procedures and maintain adequate change control management documentation (para. 195); | UN | (م م) ترصد أمانة الصندوق مدى الالتزام بإجراءات الرقابة على التغيير، والاحتفاظ بمستندات كافية عن إدارة الرقابة على التغيير (الفقرة 195). |
Member of the Preparatory Working Group of the seventh Congress of EUROSAI on the issue of the establishment of the system of quality control management in the supreme audit institutions. | UN | عضو الفريق العامل التحضيري للمؤتمر السابع للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات بشأن مسألة إنشاء نظام لإدارة مراقبة الجودة في المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
292. Comment by the Administration. As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community. | UN | 292- تعليقات الإدارة - كجزء من عملية إدارة ضوابط التغير في نظام أطلس، أعيد النظر في جميع الطلبات المتبقية التي طُلب فيها إدخال تغييرات جوهرية وأُعيد تصنيف تلك الطلبات استنادا إلى مدخلات جديدة من مجتمع المستعملين. |
2. Stresses the importance of enhancing preventive measures, combating criminal networks and improving border control management, without prejudice to applicable international commitments in relation to the free movement of people; | UN | 2- يؤكِّد على أهمية تعزيز التدابير الوقائية ومكافحة الشبكات الإجرامية وتحسين إدارة عمليات مراقبة الحدود دون المساس بالالتزامات الدولية السارية بشأن حرية تنقُّل الناس؛ |
66. Information and communications technology -- control management -- MONUSCO | UN | 66 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - إدارة المراقبة - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Formed police units conduct regular joint exercises in crowd control management with United Nations and Licorne military forces. | UN | وتجري وحدات الشرطة المشكلة تدريبات مشتركة منتظمة على إدارة السيطرة على التجمهر، بالتعاون مع القوات العسكرية التابعة للأمم المتحدة وقوة ليكورن. |
The strategy includes rehabilitation plans for ammunition storage areas, weapons control management, safe and secure disposal of chemical weapons and material, and national regulations for the safe storage and handling of ammunition. | UN | وتشمل الاستراتيجية خطط إعادة تأهيل مناطق تخزين الذخائر، وإدارة الرقابة على الأسلحة، والتخلص بشكل آمن ومأمون من المواد والأسلحة الكيميائية، والتنظيم الوطني لعمليات تخزين ومناولة الذخائر. |
With regard to law enforcement, progress was recorded in three main areas: capacity-building of the Counter Narcotics Police of Afghanistan, border control management and precursor control. | UN | وفيما يخص إنفاذ القانون، سُجِّل تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية، هي: بناء قدرات شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية وإدارة مراقبة الحدود ومراقبة السلائف. |