"control of the government of lebanon" - Translation from English to Arabic

    • سيطرة حكومة لبنان
        
    • سيطرة الحكومة اللبنانية
        
    • لسيطرة حكومة لبنان
        
    All States must take the measures necessary to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN فيجب أن تتخذ الدول جميعها التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى جماعات خارج نطاق سيطرة حكومة لبنان.
    Reaffirming the importance of the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية،
    Reaffirming the importance of the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية،
    The main goal of the Dialogue should clearly be to bring all arms in Lebanon under the sole control of the Government of Lebanon. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحوار الوطني وضع جميع الأسلحة الموجودة في لبنان تحت سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    In addition, all States must take the necessary measures to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على جميع الدول اتخاذ التدابير الضرورية التي من شأنها منع نقل الأسلحة إلى جماعات لا تخضع لسيطرة حكومة لبنان.
    I have urged all States to renew efforts to meet their obligations under Security Council resolutions to take the necessary measures to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وقد دعوتُ جميع الدول إلى تجديد الجهود الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن لاتخاذ التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى الجماعات الخارجة عن سيطرة حكومة لبنان.
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    I reiterate my calls upon all Member States to renew efforts to meet their obligations under Security Council resolutions to take the measures necessary to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وقد كرّرتُ مناشدتي جميع الدول الأعضاء معاودة بذل الجهود الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها عملاً بقرارات مجلس الأمن باتخاذ التدابير الضرورية لمنع نقل الأسلحة إلى الجماعات الخارجة عن سيطرة حكومة لبنان.
    In addition, it is an obligation under Security Council resolutions that all States take the necessary measures to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من واجب جميع الدول، بمقتضى قرارات مجلس الأمن، اتخاذ التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى الجماعات الخارجة على سيطرة حكومة لبنان.
    The maintenance by Hizbullah of sizeable sophisticated military capabilities outside the control of the Government of Lebanon creates indeed an atmosphere of intimidation and represents a key challenge to the safety of Lebanese civilians and to the Government's monopoly on the legitimate use of force. UN واحتفاظ حزب الله بقدرات عسكرية كبيرة ومتطورة خارجة عن سيطرة حكومة لبنان يخلق بالعفل جوا من التهديد ويمثل تحديا رئيسيا لسلامة المدنيين اللبنانيين، ولانفراد الحكومة بحق الاستخدام الشرعي للقوة.
    In the meantime, it remains an obligation under Security Council resolutions that all States take the necessary measures to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال من واجب جميع الدول، بمقتضى قرارات مجلس الأمن، اتخاذ التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى الجماعات الخارجة عن سيطرة حكومة لبنان.
    B. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    However, the provision calling for the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory and strict respect for the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government has not yet been fully implemented. UN بيد أن الفقرة التي تدعو إلى بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية، والاحترام التام لسيادة لبنان ووحدة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومة وحدها دون منازع، لم تنفذ بالكامل بعد.
    34. The existence of militias outside the control of the Government of Lebanon constitutes a challenge to the ability of the State to exercise its full sovereignty and control over its territory. UN 34 - إن وجود ميليشيات خارج سيطرة حكومة لبنان يشكل تحديا لقدرة الدولة على ممارسة سيادتها الكاملة وسيطرتها على أراضيها.
    C. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    It is an obligation under Security Council resolutions that all States take the measures necessary to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وإن من واجب جميع الدول، بمقتضى قرارات مجلس الأمن، اتخاذ التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى جماعات خارج نطاق سيطرة الحكومة اللبنانية.
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    In this context, I urge all Lebanese leaders to continue to approach this process in a spirit of cooperation and to exert every effort towards one goal: all arms in Lebanon must be brought under the sole and unique control of the Government of Lebanon. UN وفي هذا السياق، أحث جميع الزعماء اللبنانيين على الاستمرار في مقاربة هذه العملية بروح من التعاون وبذل كل ما يلزم من جهود بغية تحقيق هدف واحد هو: وجوب خضوع جميع الأسلحة التي تُجلَب إلى لبنان إلى سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    The need to fully implement resolution 1701 (2006) was stressed, including the need to disarm armed groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وتم التأكيد على ضرورة تنفيذ القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا، بما في ذلك ضرورة نزع سلاح الجماعات المسلحة التي لا تخضع لسيطرة حكومة لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more