"control programme in" - Translation from English to Arabic

    • للمخدرات في
        
    The role of the United Nations International Drug Control Programme in coordinating such cooperation should therefore be strengthened. UN ولذا، ينبغي تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق ذلك التعاون.
    I. Overview of the activities of the United Nations International Drug Control Programme in 2002 UN عرض عام لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام 2002
    With the establishment of the United Nations International Drug Control Programme in 1991 the international community created the programmes, means and structures most appropriate to pursuing the path we have laid out for ourselves. UN وبإنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩١ أوجد المجتمع الدولي البرامج والوسائل والهياكل المناسبة للسير فــي الطريــق الذي رسمناه ﻷنفسنا.
    We are in great need of the assistance of the United Nations International Drug Control Programme in preparing the favourable ground that will enable us to effectively work towards the realization of our commitments. UN وإننا في حاجة ماسة إلى مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إعداد اﻷساس القوي الذي سيمكننا من العمل بشكل فعال على تحقيق التزامنا.
    The IMIS application is mainly used to track the budgetary and accounting management of UNODC headquarters and the United Nations International Drug Control Programme in the field. UN وتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل يستخدم أساسا في تتبع إدارة الميزانية والإدارة المحاسبية لمقار المكتب ولبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميدان.
    As a result, the Centre will combine its publication efforts with the United Nations International Drug Control Programme in the coming years. UN وعلى إثر ذلك، سيقوم المركز بتوحيد جهوده في مجال المنشورات مع جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في السنوات القادمة.
    We wish to register our appreciation for the tremendous assistance Nigeria has received from the United Nations Drug Control Programme in the formulation and implementation of our National Drug Control Master Plan. UN ونود أن نُسجل تقديرنا للمساعدة الجمة التي تلقتها نيجيريا من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع وتنفيذ خطتنا الوطنية الرئيسية للرقابة على المخدرات.
    Assessments were carried out in cooperation with the regional centre for the United Nations International Drug Control Programme in Bangkok and the Australian Institute of Criminology. UN وأجريت تقييمات بالتعاون مع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بانكوك ومع المعهد الأسترالي للجريمة.
    We also value our collaboration with the United Nations International Drug Control Programme in addressing the traditional threats to the security and stability of our States posed by the illicit trade in narcotics, organized crime and money laundering. UN ونقدر أيضا تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في التصدي للتهديدات التقليدية لأمن دولنا واستقرارها المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Let me recall in particular the very strong relationship between the Committee and the United Nations International Drug Control Programme in Vienna, attested to by a cooperation agreement signed last year. UN واسمحوا لي بأن أذكر على وجه الخصوص بالعلاقة القوية جدا بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا التي يشهد عليها اتفاق تعاون وقع في العام الماضي.
    Recognizing the progress achieved by the United Nations International Drug Control Programme in the development and implementation of subregional strategies, and commending it for its efforts, UN وإذ يعترف بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات دون اقليمية، ويثني على ما يبذله من جهود،
    Further, the Division joined the United Nations International Drug Control Programme in an assessment mission on drug-related issues with the purpose of establishing contacts with the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina. UN كذلك، اشتركت الشعبة مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات في بعثة تقييم للمسائل المتصلة بالمخدرات من أجل إقامة صلات مع السلطات المعنية في البوسنة والهرسك.
    1. Geographical distribution of countries and territories providing reports to the United Nations International Drug Control Programme in 1995 5 UN الخرائــط التوزع الجغرافي للبلدان واﻷقاليم التي قدمت تقارير الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في عام ٥٩٩١
    Programme-related visits were undertaken by other United Nations agencies represented regionally elsewhere in Central Asia, such as United Nations International Drug Control Programme in Tashkent and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Almaty. UN ونظمت الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والممثلة إقليميا في أماكن أخرى من آسيا الوسطى، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في طشقند. واليونسكو في ألماتي زيارات ذات صلة بالبرنامج.
    A national drug demand reduction strategy has been formulated on the basis of recommendations that came out of a series of workshops organized with the assistance of the United Nations International Drug Control Programme in various parts of the country, whose participants were drawn from all strata of society. UN فقد وضعت استراتيجية وطنية لتخفيض لتخفيض الطلب على المخدرات على أساس توصيات نجمت عن سلسلة من حلقات العمل التي جرى تنظيمها بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مختلف أجزاء البلاد، كان المشاركون فيها من كل طبقات المجتمع.
    II. Action undertaken by the United Nations International Drug Control Programme in the development of technical assistance and training on cooperation against illicit drug trafficking by sea UN ثانيا - التدابير التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في سبيل تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجال التعاون على مناهضة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر
    Madagascar officials participated in a workshop organized by the United Nations International Drug Control Programme in Vienna in September 1999 as part of the effort to draft a bill on money-laundering. UN وشارك موظفون ملغاشيون في حلقة عمل نظمها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا في أيلول/سبتمبر 1999، في إطار إعداد مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    195. Appreciation was expressed for the rigorous work done through the United Nations International Drug Control Programme in combating drugs and for intergovernmental cooperation to combat trafficking. UN 195 - وأُعرب عن التقدير للعمل الحثيث الذي أُنجز عن طريق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال مكافحة المخدرات ومن أجل التعاون الحكومي الدولي لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    197. Appreciation was expressed for the rigorous work done through the United Nations International Drug Control Programme in combating drugs and for intergovernmental cooperation to combat trafficking. UN 197 - وأُعرب عن التقدير للعمل الحثيث الذي أُنجز عن طريق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال مكافحة المخدرات ومن أجل التعاون الحكومي الدولي لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Welcoming the progress made by the United Nations International Drug Control Programme in supporting the building of the capacity of States to collect reliable information on drug abuse and in moving forward with other interested parties on the agreement of standardized global indicators of drug abuse, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم بناء قدرات الدول على جمع معلومات موثوقة عن تعاطي العقاقير وفي المضي قدما مع الأطراف المهتمة الأخرى بشأن الاتفاق على مؤشرات عالمية موحدة عن تعاطي العقاقير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more