"control programme to" - Translation from English to Arabic

    • للمخدرات أن
        
    • للمخدرات إلى
        
    • للمخدرات على
        
    • للمخدرات من أجل
        
    • للمخدرات الرامية إلى
        
    • للمخدرات بأن
        
    • للمخدرات في
        
    • للمخدرات الى أن
        
    • للمخدرات لأجل
        
    9. Requests the United Nations International Drug Control Programme to give favourable consideration to assisting the Crime Prevention and Criminal Justice Branch in the formulation and execution of technical assistance projects in areas of mutual concern; UN ٩ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينظر بعين التأييد في مساعدة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة مشاريع المساعدة التقنية وتنفيذها في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    9. Requests the United Nations International Drug Control Programme to give favourable consideration to assisting the Crime Prevention and Criminal Justice Branch in the formulation and execution of technical assistance projects in areas of mutual concern; UN ٩ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينظر بعين التأييد في مساعدة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة مشاريع المساعدة التقنية وتنفيذها في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    Calls upon the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to consider as priorities the development and application of expertise in evaluation and monitoring, in particular through the establishment of an independent evaluation function. UN تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ييسر هذه المهمة بمواصلة تزويد جميع الدول الأعضاء بمعلومات إرشادية موضوعية وموجزة وفي حينها وبتقديم تقارير عند الاقتضاء،
    4. Invites the United Nations International Drug Control Programme to increase its cooperation with United Nations agencies working in the field of development in implementing alternative development programmes; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى زيادة تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية على تنفيذ برامج انمائية بديلة؛
    We therefore welcome the United Nations political declaration urging the International Drug Control Programme to include cannabis in its general global strategy with a view to its elimination as an illicit cultivated crop. UN ولذلك فإننا نرحب بإعلان اﻷمم المتحدة الذي يحث برنامج المراقبة الدولية للمخدرات على إدراج القنب في استراتيجيته العامة بغية القضاء عليه بوصفه محصولا زراعيا غير مشروع.
    (ii) To working closely with the United Nations International Drug Control Programme to develop action-oriented strategies to assist in the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; UN `٢` بأن تعمل بتعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل وضع استراتيجيات ذات توجﱡه عملي تساعد على تنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛
    8. Calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme to work closely with the Institute; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    8. Calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme to work closely with the Institute; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    3. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue: UN 3 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل:
    7. Calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme to work closely with the Institute; UN ٧ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا بالتعاون الوثيق مع المعهد؛
    3. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue: UN ٣ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل:
    3. Requests the International Narcotics Control Board and the United Nations International Drug Control Programme to take appropriate measures to ensure the full implementation of article 22 of the 1961 Convention by concerned Member States; UN ٣ - يطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يتخذا التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل للمادة ٢٢ من اتفاقية سنة ١٦٩١ من جانب الدول اﻷعضاء المعنية؛
    I should like to take this opportunity to appeal to the United Nations International Drug Control Programme to speed up the implementation of the special programme on developing a strategy and on controlling drugs and crime in Tajikistan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷناشد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعجل في تنفيذ البرنامج الخاص المتعلق بوضع استراتيجية لمكافحة المخدرات والجريمة في طاجيكستان.
    The Commission requested the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to present a report to it at its forty-sixth session on the possibilities for innovative funding mechanisms and the results of mainstreaming development-oriented drug control mechanisms within international development efforts. UN وطلبت اللجنة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم اليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن امكانيات استحداث آليات تمويلية ابتكارية وعن نتائج ادماج الآليات ذات الوجهة الانمائية لمكافحة المخدرات في صميم الجهود الانمائية الدولية.
    4. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations drug control-related activities; UN ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع البيانات وتحليلها والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    5. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations activities related to drug control; UN ٥ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    5. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to facilitate dialogue with and among Member States; UN 5- تشجّع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تيسير الحوار مع الدول الأعضاء وفيما بينها؛
    9. Encourages the United Nations International Drug Control Programme to work with other United Nations entities to play a role in promoting awareness of HIV/AIDS at the global, regional, national and community levels; UN 9- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالايدز وفيروسه على الصعيد العالمي والاقليمي والوطني والمجتمعات المحلية؛
    The five countries agreed to work with the United Nations International Drug Control Programme to modernize their laws and police practices to cope with emerging drug transit in the subregion. UN واتفقت البلدان الخمسة على العمل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تحديث قوانينها وممارسات السياسة العامة فيها للتصدي لحركة عبور المخدرات التي بدأت تبرز في المنطقة دون اﻹقليمية.
    (ii) To working closely with the United Nations International Drug Control Programme to develop action-oriented strategies to assist in the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; UN `٢` بأن تعمل في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات من أجل وضع استراتيجيات ذات توجه عملي تساعد على تنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ؛
    7. Supports the efforts of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to ensure that issues relating to the fight against narcotic drugs become part of the mainstream in ongoing sustainable development activities; UN 7- تؤيد جهود المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الرامية إلى ضمان أن تصبح القضايا المتعلقة بمكافحة العقاقير المخدرة جزءا من الاهتمام السائد في أنشطة التنمية المستدامة الجارية الأوسع نطاقا؛
    3. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations activities related to the world drug problem so as to avoid duplication of such activities, strengthen the efficiency and accomplish the goals approved by Governments; UN ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن تنظر في طرق ووسائل تحسين التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمشكلة المخدرات العالمية، بغية ملافاة ازدواجية اﻷنشطة، وتعزيز الكفاءة وإنجاز اﻷهداف الموافق عليها من الحكومات؛
    1. Consider the results of the drug control activities undertaken in Central Asia by the Governments and the United Nations International Drug Control Programme to be of fundamental importance; UN ١ - يرون أن من المهم مبدئيا تحقيق نتائج ﻷنشطة الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال مكافحة المخدرات في وسط آسيا؛
    7. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States which request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن ينظر فـــي سبل تقديــم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    12. We recommend that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations International Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates and to work towards securing assured and predictable funding. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more