"control projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع مكافحة
        
    • مشاريع لمراقبة
        
    • مشاريع التحكم
        
    • ومشاريع مراقبة
        
    • مشروعين لمكافحة
        
    Out of the current 33 malaria control projects, 27 of them are in Africa. UN وتستأثر أفريقيا بـ 27 من بين مشاريع مكافحة الملاريا الراهنة وعددها 33 مشروعا.
    Tyres have been used both for coastal and fluvial erosion control projects to absorb the energy created by moving water, in either tidal or fluvial flows, in addition to rainwater. UN وكانت الإطارات تستخدم في مشاريع مكافحة التعرية الساحلية والنهرية لأغراض امتصاص الطاقة الناتجة عن حركة المياه، وفي تدفقات المد أو التدفقات النهرية، فضلاً عن تدفقات مياه الأمطار.
    Tyres have been used both for coastal and fluvial erosion control projects to absorb the energy created by moving water, in either tidal or fluvial flows, in addition to rainwater. UN وكانت الإطارات تستخدم في مشاريع مكافحة التعرية الساحلية والنهرية لأغراض امتصاص الطاقة الناتجة عن حركة المياه، وفي تدفقات المد أو التدفقات النهرية، فضلاً عن تدفقات مياه الأمطار.
    87. The UNDCP Country Office in Peru, which is responsible for executing nine drug control projects with a cumulative budget of $27.3 million, reported a relatively high programme delivery rate. UN 87 - أبلغ المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات في بيرو المسؤول عن تنفيذ تسعة مشاريع لمراقبة المخدرات تبلغ ميزانيتها الإجمالية 27.3 مليون دولار عن تحقيق معدل عال لتنفيذ البرامج.
    Moreover, there was criticism to the effect that in many water control projects heavy costs had been incurred in the loss of alternative environmental opportunities - costs not justified by the benefits actually obtained. UN وفضلا عن ذلك، وجه انتقاد مؤداه إنه في العديد من مشاريع التحكم في المياه تكبدت تكاليف باهظة كان من نتيجتها أن ضاعت فرص بيئية بديلة، وهي تكاليف لم تبررها الفوائد التي تحققت فعلا.
    In 2008, UNODC was carrying out this operation through existing law enforcement and precursor control projects in the region. UN وفي عام 2008، ينفذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هذه العملية من خلال أجهزة إنفاذ القانون القائمة ومشاريع مراقبة السلائف في المنطقة.
    In the area of resource conservation, two national plans of action to combat desertification were completed and two desertification control projects were executed. UN وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر.
    :: Fundraise for projects on violence against women and girls in Uganda: the Agency will organize fundraising measures to get funds for implementation of control projects on violence against women and girls in Uganda. UN :: جمع التبرعات لمشاريع القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في أوغندا: ستتخذ وكالتنا تدابير لجمع التبرعات لتنفيذ مشاريع مكافحة العنف ضد النساء والفتيات في أوغندا.
    Tyres have been used both for coastal and fluvial erosion control projects, for the purpose of absorbing the energy created by moving water, either tidal or fluvial flows, as well as that derived from rainwater. UN وكانت الإطارات تستخدم في مشاريع مكافحة التعرية الساحلية والنهرية لأغراض امتصاص الطاقة التي تنتج عن حركة المياه والتدفقات المدية أو النهرية فضلاً عن تلك المستمدة من مياه الأمطار.
    The findings of the research programmes, in particular those relating to varieties, should be incorporated in the activities carried out under desertification control projects. UN ويجب أن تدمج نتائج برامج البحوث، لا سيما تلك التي تتناول البحوث في مجال الأصناف والسلالات، في أنشطة مشاريع مكافحة التصحر.
    The role of nongovernmental organizations is clearly growing, particularly in measures to strengthen civil society and to boost the involvement of local populations in the taking of decisions on desertification control projects which concern them directly. UN وقد تأكد الدور المتزايد الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية، خاصة لتعزيز المجتمع المدني ومشاركة السكان في اتخاذ القرارات التي تخصها في مشاريع مكافحة التصحر.
    Overall priority in 1996 was assigned to the strengthening of the technical, legal and managerial capabilities/capacities of national drug councils in the region as well as their ability to plan and develop drug control projects among themselves. UN وفي ١٩٩٦، أعطيت أولوية عامة لتعزيز القدرات والطاقات التقنية والقانونية واﻹدارية للمجالس الوطنية المعنية بالمخدرات في المنطقة، فضلا عن قدرتها على تخطيط وتطوير مشاريع مكافحة المخدرات فيما بينها.
    Integrate desertification control projects with national strategies to combat poverty; UN - أن تدمج مشاريع مكافحة التصحر في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر؛
    PACT brings together all of the IAEA's cancer related expertise and services under a single organizational umbrella to support the building and strengthening of a global coalition of partners that implements cancer control projects and mobilizes funds in a coordinated manner. UN ويجمع برنامج العمل من أجل علاج السرطان كل ما لدى الوكالة من خبرات وخدمات متصلة بالسرطان تحت مظلة تنظيمية واحدة لدعم بناء وتعزيز تحالف عالمي من الشركاء يُعنى بتنفيذ مشاريع مكافحة السرطان ويحشد الأموال اللازمة على نحو منسّق.
    PACT brings together all of the IAEA's cancer related expertise and services under a single organizational umbrella to support the building and strengthening of a global coalition of partners that implements cancer control projects and mobilizes funds in a coordinated manner. UN ويجمع برنامج العمل من أجل علاج السرطان كل ما لدى الوكالة من خبرات وخدمات متصلة بالسرطان تحت مظلة تنظيمية واحدة لدعم بناء وتعزيز تحالف عالمي من الشركاء يُعنى بتنفيذ مشاريع مكافحة السرطان ويحشد الأموال اللازمة على نحو منسّق.
    In order to encourage greater involvement by non-governmental organizations in the preparation and implementation of desertification control projects, their organizational, technical and financial capacities will need to be strengthened. UN وحتى يكون للمنظمات غير الحكومية دور أكبر في إعداد وتنفيذ مشاريع مكافحة التصحر، ينبغي تعزيز قدراتها التنظيمية والفنية والمالية.
    The report highlights the importance attached by the SADC to the dissemination of information and better practices, aimed at improving the quality and impact of desertification control projects. UN ويؤكد التقرير على الأهمية التي توليها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتداول المعلومات ونشر أفضل الممارسات، بغية تحسين نوعية مشاريع مكافحة التصحر وآثارها.
    The reports show that desertification control projects, and more generally speaking development projects, are more numerous and more important than those strictly related to the implementation of the Convention. UN ويتبين من هذه التقارير أن مشاريع مكافحة التصحر وبصورة أعم المشاريع الإنمائية هي أكثر وأهم من المشاريع المرتبطة حصراً بتنفيذ الاتفاقية.
    The countries point out, however, that urgent consideration should be given to using the NAPs, SRAPs and RAPs to channel desertification control projects which are conducted outside those action programmes. UN غير أن هذه البلدان تذكِّر بأن هناك حاجة متزايدة الإلحاح تدعو إلى تضمين برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية مشاريع مكافحة التصحر التي تُنجَز خارج برامج العمل هذه.
    UNDCP continued to work in close consultation with the Board on precursor control projects in south-east Asia and in central, south and south-west Asia, to help set up control and cooperation mechanisms at the regional level. UN وواصل اليوندسيب العمل في تعاون وثيق مع الهيئة بشأن مشاريع لمراقبة السلائف في جنوب شرقي آسيا وفي آسيا الوسطى وجنوبي وجنوب غربي آسيا ، بغية المساعدة على ارساء آليات للمراقبة والتعاون على الصعيد الاقليمي .
    44. His Government had established a natural disaster reduction programme with a focusing on flood control projects and water resource development. UN ٤٤ - وذكر أن حكومته أنشأت برنامجا للحد من الكوارث الطبيعية يركز على مشاريع التحكم في الفيضانات وتنمية الموارد المائية.
    Counter-narcotics enforcement projects, in particular in Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, will focus, within the framework of the Paris Pact Initiative, on strengthening border controls, key maritime trafficking routes and precursor control projects. UN وسوف تركّز مشاريع إنفاذ مكافحة المخدرات، لا سيما في أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان وفي إطار مبادرة ميثاق باريس، على تعزيز الضوابط الرقابية الحدودية ودروب الاتجار الرئيسية عن طريق البحر ومشاريع مراقبة السلائف.
    Action was also initiated for the preparation of a national plan of action to combat desertification in the United Arab Emirates and the formulation of two desertification control projects in Yemen and Oman. UN وبدأ العمل أيضا ﻹعداد خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر في اﻹمارات العربية المتحدة، وصياغة مشروعين لمكافحة التصحر في اليمن وعُمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more