"control regimes" - Translation from English to Arabic

    • نظم مراقبة
        
    • نظم الرقابة
        
    • أنظمة الرقابة
        
    • أنظمة مراقبة
        
    • ونظم مراقبة
        
    • أنظمة المراقبة
        
    • نظم المراقبة
        
    • لنظم الرقابة
        
    • نظم ضوابط
        
    • نظم تحديد
        
    • بنظم الرقابة
        
    • أنظمة رقابة
        
    • لأنظمة مراقبة
        
    • نظم رقابة
        
    • نظم لمراقبة
        
    In particular, intelligence assessments and information from partners and other members of export control regimes are taken into account. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control. UN وتضطلع نظم مراقبة الصادرات بدور هام في إقرار قوائم المراقبة ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. UN وتقوم نظم الرقابة على الصادرات بدور مهم في الموافقة على قوائم الرقابة، والارتقاء بالمعايير الدولية لضوابط التصدير.
    The adoption of the export control lists and the control regulations of the respective export control regimes by states outside the regimes features among the political goals of the Federal Government. UN ومن الأهداف السياسية للحكومة الاتحادية السعي من أجل أن تعتمد دول غير منضمة لأنظمة الرقابة لقوائم الرقابة على الصادرات وأنظمة الرقابة لكل نظام من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Israel has done so without being a party to the different export control regimes, and has demonstrated that these measures are feasible for any State. UN وقد قامت بذلك دون أن تكون طرفاً في مختلف أنظمة مراقبة التصدير، وأثبتت أن هذه التدابير ممكنة التطبيق لأي دولة.
    Estonia is a member of the following export control regimes: Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and Wassenaar Agreement. UN وهي عضو في نظم مراقبة الصادرات التالية: فريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسينار.
    It must also be recognized that multilateral export control regimes are only a partial response. UN ولا بد أيضا من التسليم بأن نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف ليست سوى استجابة جزئية.
    The various export control regimes have also displayed shortcomings which heighten concern about the proliferation of materials and technology for military uses. UN وكشفت مختلف نظم مراقبة التصدير أيضاً عن عيوب تزيد من حدة القلق من انتشار المواد والتكنولوجيا لﻷغراض العسكرية.
    Some existing export control regimes with exclusive membership have proven to be ineffective in solving the problem of missile proliferation. UN وقد ثبت أن بعض نظم مراقبة الصادرات القائمة المحصورة العضوية منعدمة الفعالية في حل مشكلة انتشار القذائف.
    Turkey regards the Proliferation Security Initiative as an important cooperative action complementing the existing mechanisms enshrined in various international instruments and export control regimes. UN وتعتبر تركيا مبادرة أمن الانتشار عملا تعاونيا هاما، يُكمل الآليات القائمة، المنصوص عليها في صكوك دولية شتى وفي مختلف نظم مراقبة التصدير.
    But Australia also strongly supports practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as export control regimes. UN ولكن أستراليا تؤيد أيضا بشدة التدابير العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    We also strongly support practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as the export control regimes. UN ونحن ندعم أيضا بقوة الإجراءات العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    We are continuing to work to ensure that the multilateral export control regimes respond in a timely fashion to developments. UN نواصل العمل على ضمان استجابة أنظمة الرقابة متعددة الأطراف على الصادرات للتطورات بالوقت المناسب.
    States that do abide by the international commitments appertaining thereto have no reason to worry about export control regimes. UN والدول التي تمتثل للالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع ليس لديها أي سبب للخوف من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Israel has taken extensive efforts to adhere to and implement all of the export control regimes. UN وقد بذلت إسرائيل جهوداً مكثَّفة للامتثال لجميع أنظمة مراقبة التصدير وتنفيذها.
    Canada participates in various export control regimes and it complies with international law. UN وتشترك كندا في مختلف أنظمة مراقبة الصادرات، وهي تمتثل للقانون الدولي.
    Turkey was also a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and meticulously fulfilled its obligations thereunder. UN وتركيا طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات ووفت بدقة بالتزاماتها بمقتضاها.
    France actively participates in international nuclear control regimes UN تشارك فرنسا مشاركة نشطة في أنظمة المراقبة الدولية في المجال النووي
    Advances in international control regimes for fissile material are not to be lightly dismissed. UN ولا يمكن ببساطة تجاهل الانجازات في نظم المراقبة الدولية للمواد الانشطارية.
    Export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group, would no longer prove necessary once full multilateralization had been achieved. UN ولن تعود هناك ضرورة لنظم الرقابة على الصادرات، كمجموعة موردي المواد النووية، بعد الإنجاز الكامل لتعددية الأطراف.
    Rather, export control regimes created confidence and thus facilitated the peaceful use of nuclear energy. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    General Conventional arms control regimes are important instruments for ensuring stability, predictability and transparency in the military sphere. UN تمثل نظم تحديد الأسلحة التقليدية صكوكا هامة لكفالة الاستقرار والقدرة على التنبؤ والشفافية في المجال العسكري.
    The Republic of Hungary has participated in outreach programmes of the international export control regimes. UN وشاركت جمهورية هنغاريا في برامج التوعية بنظم الرقابة الدولية على الصادرات.
    We believe that all States need to coordinate their export control regimes in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ونحن نعتقد أن جميع الدول تحتاج إلى تنسيق أنظمة رقابة الصادرات لديها بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Similarly, firearms control regimes cannot exist in isolation but must be connected to wider criminal justice responses against organized crime and other serious crimes. UN وكذلك، لا يمكن لأنظمة مراقبة الأسلحة النارية أن تعمل في عزلة وإنما يجب أن تقترن بتدابير العدالة الجنائية الأوسع نطاقاً لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة الأخرى.
    These export control regimes have followed up with increased exchanges to improve awareness of possible procurement attempts by terrorists. UN وجرت متابعة نظم رقابة الصادرات هذه من خلال تبادل متزايد للمعلومات لتحسين الوعي بما قد يقوم به الإرهابيون من محاولات شراء.
    Export control regimes have been developed, and Norway is an active stakeholder in these regimes. UN فقد وضعت نظم لمراقبة الصادرات، تشارك فيها النرويج بنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more